文章清單 » 瀏覽文章

原住民英文究竟該用 aborigines 還是 indigenous 呢?

臺灣社會有非常多不同的族群,包含全台各地的原住民朋友們,都是台灣的一部分,也許你會需要跟外國朋友介紹台灣的原住民文化,這時候如果用線上翻譯查詢原住民英文說法,很可能會出現 aborigines 或是 indigenous 這兩種翻譯,看似截然不同的兩個單字都可以代表原住民嗎?還是它門彼此有什麼差異呢?我們今天就來分析原住民的英文究竟該用 aborigines 還是 indigenous?

原住民英文圖片取自 TripperWay 凱達格蘭文化館:原住民人偶

對了,在開始之前,先跟各位說明一下,無論你是用 aborigines 還是 indigenous 來表示原住民,在文宣或海報上,建議在後面加上 people,而且通常要用複數 peoples ,寫成 aboriginal peoples 或 indigenous peoples 會比較清楚,當然,如果你們正在討論的話題剛好就是原住民,非正式的情況下,簡稱為 aborigines 還是 indigenous 也是可以,彼此溝通上沒問題即可。

首先來看 aborigines 這個單字,aborigines 通常是指還過著原始生活的原住民,採用狩獵、採集、捕魚、野炊取得食物,住在原始洞穴、石板屋、木造茅草屋的原住民,不受外來文化影響,也就是中文說的原始人或土著,現在這個世界上少有但是依然存在這樣的民族,電影中則有很多這樣的民族,稱呼這些原住民可以用 aborigines 或 aboriginal peoples 來表示,若要明確指出是哪個地方的原住民,可以在地名 Aboriginal 加上地名,例如 Aboriginal Australians 就是指澳大利亞原住民。

再來看 indigenous 這個英文單字,indigenous 就是我們台灣人比較熟悉的原住民,有受過外來文化影響,與一般人較為融入,過著與一般社會大眾幾乎一樣的生活,台灣各個不同族群的原住民都可以用 indigenous peoples 來表示,你可以用 Taiwanese indigenous peoples 來表示臺灣原住民,美洲原住民英文稱為 Indigenous peoples of the Americas。

雖然 aborigines 與 indigenous 所指的原住民有點不太一樣,但是這兩個英文單字其實沒有絕對的界定,舉例來說,非洲有許多原住民部落其實還沒有非常現代化,他們過著相當原始的生活,有些非洲原住民會在臉上彩繪,裸露上半身,拿著木製長毛當武器,說著一般人聽不懂的語言,但是西方世界還是稱非洲原住民為 Indigenous peoples of Africa,而不是 Aboriginal of Africa。

換句話說,各位可以將 aborigines 或 aboriginal peoples 看成古代的原住民(原始人),而 indigenous 或 indigenous peoples 看成現代的原住民,至於生活方式、融入社會程度、現代化程度 ... 等,不用太過在意,這樣的說法通常比較不會有爭議。

看完以上原住民英文的說法分析,相信各位對於 aborigines、indigenous 這兩個字的意思有更深入的了解,未來在使用上也會更精準,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2020-04-21 最後更新於 2022-05-24

最新文章

美語中的 Catch-22 意思是進退兩難
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。 字源 這個說法來自 Catch-22,是 J ...
關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
All Those in Favor 是什麼意思?不是「贊成的那些人」而已!
在英文會議、投票場合,常會聽到一句: All those in favor, say “aye.” 這句到底是什麼意思? all those in favor 是很常見的會議用語,意思是: 所有贊成的人、支持這項提議的人 更自然一點可以翻成: ...
你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂 有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。 先講結論,lose one ...
Rain on your parade. 這句片語的意思與用法
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。 先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
We'll see. 的意思與用法
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。 先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。