接受英文

accept動詞

接受英文例句

  1. I accept your apology.
    我接受你的道歉。
  2. She accepted the job offer without hesitation.
    她毫不猶豫地接受了這份工作提議。
  3. The university accepted his application and he will start classes next month.
    大學接受了他的申請,他將在下個月開始上課。
  4. They accepted the terms and conditions of the contract.
    他們接受了合同的條款和條件。
  5. He accepted the challenge and is ready to prove himself.
    他接受了挑戰,準備證明自己。
  6. The committee accepted his proposal and will implement it.
    委員會接受了他的提議,並將實施它。
  7. The company accepted his resignation and will start the process of finding a replacement.
    公司接受了他的辭職,將開始尋找替代人選的程序。
  8. We gladly accept your invitation to the event.
    我們很高興接受你的邀請參加這個活動。
  9. The team accepted the challenge and is determined to win.
    團隊接受了挑戰,決心要贏得勝利。
  10. The school accepted him as a transfer student.
    學校接受他作為轉學生。

接受英文相關文章

「玻璃心」的英文怎麼說?幾個常見又貼切的英文表達
「玻璃心」是近年很常見的網路用語,通常用來形容一個人很容易受傷、很容易被冒犯、或對批評特別敏感,只要聽到一點負面意見就不開心,甚至情緒受到影響。 英文裡其實沒有完全一樣的單一單字,但有幾種常見說法可以表達「玻璃心」的意思。 1. Be sensitive(很敏感) sens ...
No way! 的意思與用法:英文口語中非常實用的一句話
在英文口語裡,No way! 是一個非常常見又好用的表達,字面意思是「沒有這種可能」,但在實際對話中,它的語氣會依情境不同而改變,可能表示驚訝、不相信、拒絕,甚至是強烈反對,理解不同情境下的用法,能讓你的英文聽起來更自然。 以下整理幾種常見的使用方式。 一、表示「不會吧!」( ...
I believe you 還是 I believe in you?一次搞懂「我相信你」的各種英文說法!
在英文裡,「我相信你」看起來很簡單,但其實有好幾種不同講法,而且每一句的語氣、用法都不太一樣,如果用錯,雖然對方還是聽得懂,但就是會有一種「哪裡怪怪的」的感覺。 這篇幫你一次整理清楚,讓你在不同情境都能用得很自然。 一、I believe you:我相信你說的話 I bel ...
清明節英文怎麼說?一次搞懂 Qingming Festival、Tomb-Sweeping Day 的差別
每年到了清明節,很多人會想用英文介紹這個重要的傳統節日,但常常會卡在一個問題:「清明節到底英文怎麼說?」其實不只一種說法,而且不同說法背後還有一點語感上的差異,這篇文章幫你一次整理清楚,讓你用英文介紹清明節時更自然、不尷尬。 最常見也最推薦的說法:Qingming Festiv ...
「I can cope」中文是什麼意思?一次搞懂它的用法與情境
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。 很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。 一、I can cope 的基本意思 I can cop ...
成語「飢不擇食」的意思及英文說法
成語「飢不擇食」的意思及英文說法 「飢不擇食」這句成語的意思是——人太餓的時候,什麼東西都吃,不會挑三揀四,後來引申為:人在困境或急需時,往往無法挑選,只能接受眼前的選擇,這句成語有一種務實、無奈的味道,用來形容「人在艱難情況下只能先求有,再談理想」,也 ...
出門帶東西應該要用 bring 還是 take 呢?掌握方向原則就不會錯囉!
在英文裡,帶東西通常用 bring或 take 這兩個單字,剛學習英文的朋友可能很容易搞混使用時機,其實只要注意「方向感」就不會搞錯,以下是 bring及 take 這兩個單字用來表示"帶"的使用差異: 【bring】(帶來,對方方向) 用在你帶東西到你要去的地方,而那個地方 ...
美式英文中 We are where we are. 這句話的意思是?
在美式英文中,We are where we are. 的意思是: 「事情就是現在這樣了」、「我們就是處在這個處境/狀況」 它通常用來表達一種接受現實、強調當前狀況已無法改變的語氣,有時也有點無奈,但也可能是理性面對的態度。 根據情境可能的中文也許會是這些意思: ...
美語的 Fine by me 是什麼意思?
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。 用法舉例: A: Let's ...
英文裡的 wait 與 await 用法差別及例句
也許很多人對 wait 與 await 這兩個字都有點弄不清楚差別,乍看之下相當類似,究竟有什麼不同?使用上又該注意什麼呢?我們今天就來弄清楚吧!英文裡的 wait 與 await 都是動詞 ( wait 也可以當名詞 ),都有「等待」的意思,但在用法上有一些差別。 1. 及物 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。