英文裡的 wait 與 await 用法差別及例句
也許很多人對 wait 與 await 這兩個字都有點弄不清楚差別,乍看之下相當類似,究竟有什麼不同?使用上又該注意什麼呢?我們今天就來弄清楚吧!英文裡的 wait 與 await 都是動詞 ( wait 也可以當名詞 ),都有「等待」的意思,但在用法上有一些差別。
1. 及物與不及物
Wait 可以是及物動詞,也可以是不及物動詞,當 wait 作為及物動詞時,後面要接受詞,受詞可以是人、事物或事件。例如:
- I'm waiting for my turn.(我正在等輪我。)
- I waited for the bus to arrive.(我等公車到站。)
當 wait 作為不及物動詞時,後面不需要接受詞。例如:
- Please wait a moment.(請稍等。)
- Don't wait too long.(別等太久。)
Await 只能作為及物動詞,後面必須接受詞,受詞通常是事物或事件,而非人,例如:
- I await your decision.(我等候你的決定。)
- We are awaiting the results of the election.(我們正在等待選舉結果。)
2. 正式與非正式
Wait 是比較通用的說法,在口語和書面語中都很常見,Await 是比較正式的說法,通常在書面語中使用,例如這兩個例句:
- I'm waiting for you outside.(我在外面等你。)(口語)
- We are awaiting your arrival.(我們期待您的到來。)(書面語)
3. 動詞與名詞
Wait 可以作為動詞,也可以作為名詞,Await 只能作為動詞。例如:
- I waited for an hour.(我等了一個小時。)←Wait在這裡是動詞
- The wait was worth it.(等待是值得的。)←Wait在這裡是名詞
- We await your decision with anticipation.(我們期待您的決定。)←Wait在這裡是動詞
接著來看這兩個字的例句:
| 中文 |
Wait |
Await |
| 我在等公車。 |
I'm waiting for the bus. |
I'm awaiting the bus. |
| 我等你的回覆。 |
I'm waiting for your reply. |
I'm awaiting your reply. |
| 我們期待你的到來。 |
We're waiting for your arrival. |
We're awaiting your arrival. |
| 結果尚未公佈,我們拭目以待。 |
The results are not yet out, so let's wait and see. |
The results are not yet out, so let's await and see. |
看到這裡稍微整理一下,wait 和 await 的主要差別在於:
- Wait 可以是及物動詞,也可以是不及物動詞,而 await 只能作為及物動詞。
- Wait 是比較通用的說法,await 是比較正式的說法。
- Wait 可以作為動詞,也可以作為名詞,而 await 只能作為動詞。
看到這裡,相信你應該可以清楚分辨 wait 與 await 這兩個字的用法差別,希望對你有所幫助囉!如果你喜歡我們分享的英文學習資訊,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-03-31 最後更新於 2024-03-31
相關文章
Sleep 和 asleep 都是關於睡覺的詞彙,看起來相當類似,兩者只差了一個 a 而已,但它們在使用上有一些微妙的差異,我們今天就把這兩個單字的差異找出來,然後學起來吧!
先來看 Sleep
Sleep 通常是一個動詞,表示一個人進 ...
英文裡的 Wake 和 awake 在中文裡都表示「醒」,而且兩者之間也只差一個 a 字母,感覺上差不多,但其實這兩個單字在英文裡有一些使用上的差異唷!今天就來分享 wake 與 awake 兩者的不同之處及實際的用法,學起來讓你的英文更厲 ...
最新文章
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。
字源
這個說法來自 Catch-22,是 J ...
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。
英文裡最經典的說法就是:
The devil is in the details.
這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。
devil = 魔鬼
details ...
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。
Every detail matters 的語感
這句話帶有提醒、重視品質、 ...
在英文會議、投票場合,常會聽到一句:
All those in favor, say “aye.”
這句到底是什麼意思?
all those in favor 是很常見的會議用語,意思是:
所有贊成的人、支持這項提議的人
更自然一點可以翻成:
...
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。
先講結論,lose one ...
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。
先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。
先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...