event名詞
解釋及事件的其它英文說法
incident, case。關於意外事件經常僅用 accident
事件英文例句
- The concert last night was a memorable event for everyone who attended.
昨晚的音樂會對所有出席的人來說都是一次難忘的事件。 - The Olympic Games is a major international sporting event held every four years.
奧運會是每四年舉辦一次的重要國際體育事件。 - The launch of the new product was a highly anticipated event for the company.
新產品的推出是公司極為期待的事件。 - The charity gala raised a substantial amount of money, making it a successful fundraising event.
慈善晚會籌集了大量的資金,使其成為一次成功的籌款事件。 - The accident on the highway caused a major traffic event, leading to long delays.
公路上的事故引發了一場重大的交通事件,導致長時間的延誤。 - The royal wedding was a grand event that captured the attention of the entire nation.
皇室婚禮是一場盛大的事件,吸引了整個國家的關注。 - The historical event shaped the course of the nation's history for generations to come.
這一歷史事件塑造了未來幾代人國家歷史的走向。 - The annual film festival is a highly anticipated cultural event in the city.
每年的電影節是城市內一個備受期待的文化事件。 - The sudden snowstorm turned the city into a winter wonderland, but also caused a weather event.
突然的暴雪把城市變成了冬季仙境,但也引發了一場天氣事件。 - The conference was a significant international event, bringing together leaders from around the world.
這次會議是一個重要的國際事件,匯聚了來自世界各地的領導人。
事件英文相關文章
也許很多人對 wait 與 await 這兩個字都有點弄不清楚差別,乍看之下相當類似,究竟有什麼不同?使用上又該注意什麼呢?我們今天就來弄清楚吧!英文裡的 wait 與 await 都是動詞 ( wait 也可以當名詞 ),都有「等待」的意思,但在用法上有一些差別。
1. 及物 ...
最近台北某家餐廳的食物中毒事件在各家媒體都是熱門新聞,感覺食安問題相當嚴重,我們今天來學習關於食物中毒的相關英文說法,畢竟全世界都有可能發生這種事情,食物中毒的英文說法是 food poisoning,其中 Food 的意思是「食物」,poisoning 的意思是「中毒」,所以 ...
在這個離婚率居高不下的時代,離婚已經不是什麼奇特的事情,當自己離婚了,在某些場合還是可以直接表達,也許會是個新的開始,以下是英文表示自己已經離婚的幾種方法,以及中文說明:
I am divorced.
中文說明:我已經離婚了。
這是最簡單直接的說法,可以用於任何場合。
...
原始圖片:二二八和平紀念碑(TripperWay旅遊授權使用)
二二八和平紀念日對台灣來說是一個非常重要的歷史紀念日,關於二二八的歷史事件,建議可以看維基百科的條目「二二八事件」,我們不是要討論歷史事件,而是要學習如何用英文表達二二八和平紀念日,把歷史事件也能融入成為學習的一部 ...
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯:
Celebrate a holiday ...
Everything happens for a reason 是英語的一句俗語,意思是凡事皆事出有因,也就是說,世界上發生的每一件事都有其原因和目的。這句話可以用來表達對命運的順從和接受,也可以用來安慰他人或自己。
這句話的起源可以追溯到古希臘哲學家亞里士多德,他認為,世界上 ...
我們在中文中經常會用「溫馨」這個詞來表達一些特殊的情境或環境,例如溫馨的家庭、溫馨的房間、溫馨的感恩節活動....等,那在英文裡有沒有溫馨的單字呢?其實沒有直接對應的單字可以用,但沒關係,我們可以用以下這些英文單字來表達「溫馨」的概念:
warm
warm 這個英文單字意思是 ...
英文裡的 catch、seize 和 grasp 這三個單字都是指抓住、接住或拿取物品的動詞,算是相當類似的英文單字,但它們在使用上有一些差異,主要還是在部分的上下文會影響這三個單字的不同解釋,許多人在使用時都弄不清楚該怎麼選擇,以下是它們的解釋和用法:
catch(抓住、接住 ...
中文說的「機會」的英文有兩個常見的詞語,分別是 chance 和 opportunity,它們在使用上有些微差別,許多人經常搞錯,用錯就說不出道地的英文了,以下是它們的主要分別,一起來看看:
Chance(機會):
Chance 更常用於描述一個事件發生的可能性,通常是偶 ...