皮蛋英文說法這麼多,怎麼說才通?皮蛋又為什麼是世紀蛋?
各位讀者朋友們應該都有吃過或看過皮蛋吧!?在這篇開始之前,我們應該先來認識皮蛋這種奇怪的蛋,皮蛋又稱為松花蛋、松花皮蛋、變蛋、灰包蛋、鹼蛋、泥蛋、彩蛋、世紀皮蛋 ... 等,它的名稱真的很多,坊間還有很多人私下替它取了不同的名稱,為什麼會這樣呢?其實主要原因就是皮蛋的樣貌與顏色真的太特別了,大部分的皮蛋都是用鴨蛋來製作,少部分則使用雞蛋,是一種標準的加工食品。
皮蛋的蛋黃與蛋白
皮蛋英文被稱為世紀蛋的原因
皮蛋最早出現在明代(1368年-1644年),後來洋人到中國才發現了皮蛋這種食物,因為西方世界沒有這種食物,洋人又特別對黑色的食物感到驚訝,誤以為中國人是把蛋放了很久才會變成這樣,所以就把皮蛋稱為世紀蛋(century egg)、百年蛋(hundred-year egg)這種誇飾的名稱,甚至還有人稱皮蛋為千年蛋(thousand-year egg、thousand-year-old egg、millennium egg),也許對外國人來說真的很衝擊,這樣的皮蛋英文名稱不僅流傳了下來,也在經過數百年後的西方世界打響了知名度。
皮蛋的英文有哪些呢?
除了上述的三種皮蛋英文說法之外,其實皮蛋還有三種常見的說法,分別是 black egg、preserved egg 及 preserved duck egg,第一種 black egg 很簡單,就是黑色的蛋,這不用多做解釋吧!
再來看 preserved 這個單字,它有"保存"或"用罐子醃"的意思,preserved egg 及 preserved duck egg 就是醃蛋或
醃鴨蛋,其實就是從皮蛋的製作及目的來描述它的翻譯方式,這樣的說法也普遍受到國際上的認同,不過主流媒體大部分還是採用 century egg 來描述皮蛋。
皮蛋豆腐
跟皮蛋有關的英文
看完前述的皮蛋英文說法,我們還可以多學幾個跟皮蛋有關的英文,例如皮蛋豆腐英文叫做 century egg tofu、皮蛋瘦肉粥英文則是 century egg and lean pork congee、century egg and lean pork mince congee 或 century egg and pork congee。
分別來解釋幾個單字,tofu 就是豆腐,lean 是形容瘦的,pork 是豬肉,所以 lean pork 就是瘦豬肉的意思,mince 這個字是"剁碎的"或指"絞肉",而 congee 就是東方人常吃的白米粥。
今天的分享就先到這邊,相信你應該學了不少,如果想跟著我們一起學英文,增加更豐富的英文知識與實力,歡迎你可以追蹤我們的社群媒體、粉絲專頁,每天邊滑手機邊增強英文。
我們的 Facebook、我們的 Twitter
發表於 2019-06-24 最後更新於 2020-04-10
相關文章
荷包蛋幾乎可以說是台灣人在家裡最常吃的一種蛋料理了,就連傳統早餐店也可以單點荷包蛋或是夾在饅頭裡吃,麥當勞早餐的滿福堡加蛋也是相當好吃,不過也許對台灣人來說,荷包蛋就是那麼簡單的東西,對外國人來說可不是這樣,不同國家、地區對荷包蛋的做法習慣 ...
蛋(egg)幾乎是人類日常生活中不可或缺的營養來源,有些人每天都有吃一至兩顆雞蛋的習慣,一顆蛋看似簡單,其實它的構造很完美,各種爬蟲類或鳥類的蛋構造都差不多,一顆完整的蛋是由蛋殼、卵殼膜、蛋白、蛋黃、細胞核 ... 等部分所構成,你知道一顆 ...
最新文章
當你想表達「我感覺很無聊」時,最直接的英文表達是 I feel bored. 這句話非常簡單且直接,適用於描述自己在某個時刻沒有興趣或感覺到無聊的情況。
然而,根據語境,也可以使用不同的說法來表達相似的意思,例如:
I’m bored. - 更簡單直接的表達,通常 ...
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。
來看三個簡單的例句
...
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法:
Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。
Walking: 有時候也會 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...
剛剛看新聞在報導山陀兒颱風的消息,真心希望這次不要造成什麼災害,另一方面,很多學生與上班族都在期待放颱風假,所謂「颱風假」的英文可以說 typhoon day off 或 typhoon holiday,這是指因颱風來襲,學校或公司暫停上課或上班的一天,可以根據情況進行不同的表達 ...
Back to duty! 在英文中通常表示「回到工作崗位!」或「回到職責上!」,這通常是在某人暫時離開崗位或休息後,準備回來繼續執行工作時會用的短語,這可以適用於任何需要重新開始負責某些任務或工作的情境,在口語中,back to duty! 也可能表示「恢復工作」、「重新投入工 ...
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思:
成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...