常見的東方甜點及西式甜點英文整理
喜歡吃甜點嗎?許多人都喜歡在下午茶時段吃一些甜點來滿足味蕾,或者是一些姐妹們約在甜點店聊天,其實甜點真的有種魅力,似乎會吸引人,東方人的甜點與西式甜點不太一樣,我們這篇就整理了一些常見的東方及西方甜點的英文說法,讓各位可以輕鬆點餐。
東方甜點 |
西式甜點 |
- 桂花糕:osmanthus cake
- 綠豆糕:mung bean cake
- 綠豆湯:mung bean soup
- 紅豆湯:red bean soup
- 麻糬:mochi
- 芋圓:taro ball
- 豆沙包:red bean bun
- 芝麻包:sesame bun
- 鳳梨酥:pineapple cake
- 蛋黃酥:yolk pastry
- 貢糖:tribute candy、gong tang
- 花生糖:peanut brittle、peanut candy
- 方塊酥:square cookies、cubic pastry
- 車輪餅:wheel cake
- 紅豆餅:red bean cake
- 發糕:steamed sponge cake
- 牛舌餅:ox-tongue pastry、ox tongue cake
- 檸檬愛玉:lemon aiyu jelly
- 仙草凍:grass jelly
- 燒仙草:hot grass jelly
- 太陽餅:sun cake
- 糖葫蘆:sugar coated fruit stick
- 炸湯圓:fried glutinous rice ball
- 炸地瓜球:fried sweet potato balls
- 核桃酥:walnut crisp、walnut cookies
- 豆花:douhua
- 年輪蛋糕:baumkuchen(源自日本)
- 沙其馬:sachima
- 茶凍:tea jelly
- 綠茶凍:green tea jelly
- 蛋捲:egg roll
- 粒粒棉花糖:Marshmallow
- 絲絲棉花糖:Cotton candy
- 雞蛋糕:egg cake
|
|
看完以上甜點的英文說法,你可以點很多好吃的甜點來搭你的下午茶或咖啡,如果你喜歡每天學英文分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2021-02-19 最後更新於 2022-11-03
相關文章
各式各樣的乳製品
乳製品在日常生活中是常見的食材,像是鮮奶、奶酪、起司、優格、保久乳 .... 等,都是大家耳熟能詳的乳製品,甚至咖啡上的奶泡或製作蛋糕的鮮奶油都是,我們今天就來整理這些常見的乳製品英文說法,因為這些產品在全世界幾乎都很暢 ...
最新文章
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如:
在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」
如 ...
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。
舉幾個例子來說明:
A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如:
She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。)
除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語:
Attorney(尤其 ...
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下:
國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法:
Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。)
Fini ...
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...