文章清單 » 瀏覽文章

台灣常見的炸雞排英文有哪幾種說法呢?

炸雞排大概是台灣年輕人愛吃的美食排行榜前幾名,現炸的雞排就是香又好吃,有些人甚至喜歡灑上一些辣椒粉(chili powder)讓雞排的味道更嗆辣,吃起來更爽快,雞排確實好吃,不過我們還是要把英文學好,你知道台灣這個特色美食-炸雞排的英文要怎麼說嗎?其實很簡單,我們都知道一般炸雞的英文叫 fried chicken,其中 fried 就是"油炸的"或"用油的"的意思,chicken 在這裡當然指的就是雞肉油炸的雞肉當然就是所謂的炸雞,有了這樣的概念,我們就能延伸出雞排的英文說法。

灑了辣椒粉的傳統炸雞排灑了辣椒粉的傳統炸雞排

像圖中這樣一塊傳統的炸雞排英文可以用 fried chicken cutlet、fried chicken breast 或 fried chicken chop 這三種說法來表示,其中 cutlet 這個單字通常用來指"炸肉塊"或"油炸的厚肉片",前面加上炸雞等於就是炸雞排的意思,廣義的來說,fried chicken cutlet 也可以表示用煎的雞肉塊或厚雞肉片,僅管如此,這樣的說法還是很能代表我們台灣人愛吃的炸雞排。

再來我們看看 fried chicken breast 這種說法,breast 這個字是胸部的意思,chicken breast 就是雞胸肉,所以 fried chicken breast 指的其實就是炸雞胸肉,傳統的雞排包含了雞骨及雞胸肉,外面沾炸粉或調好的麵糊下去油鍋炸,所以 fried chicken breast 也可以用來表示炸雞排,只不過這樣的說法稍微有點不精準,畢竟我們台灣常吃的炸雞排是含有一塊雞骨頭的,在國外倒是很流行沒有骨頭的炸雞胸肉,台灣應該是翻譯成無骨雞排,通常就是整塊不含骨頭的雞胸肉,壓扁後再用台灣人炸雞排的方式沾好炸粉或麵糊,放倒油鍋內熟,就變成 fried chicken breast。

第三種雞排的英文說法 fried chicken chop 使用了 chop 這個單字,chop 的意思有"砍、斬、劈"等意思,很類似雞排的切割過程,雞排基本上就是透過人工或機器從整隻雞斬下來的部分,所以雞排的英文用 fried chicken chop 也是相當合理的。

如果只說 chicken chop 呢?其實也可以表示雞排,只不過不一定是油炸的雞排,也包含了其它種料理方式的雞排,如果要表示油的雞排,在前面加上 fried 還是比較完整的說法。

台灣傳統炸雞排台灣傳統炸雞排

做個簡單的整理

看完以上的介紹,可以歸納一下結論,就是這三種雞排英文說法都可以通,而其中 fried chicken cutlet 及 fried chicken chop 是比較好的表達方式,大多數台灣的傳統雞排都用這兩種說法吧!如果你遇到的是沒帶骨的雞排,也就是無骨雞排或炸雞胸肉排,再用 fried chicken breast 會比較精準。

以上幾種雞排的英文說法其實都有點籠統,因為雞排這種食物畢竟是台灣人的特有食物,所以如果真的要特別表示是台灣的香雞排,可以加上台灣的英文 Taiwan 在前面,例如 Taiwan fried chicken cutlet 或 Taiwan fried chicken chop 這樣,有些人在口語上或社群網站上會簡稱為 Taiwan chicken cutlet 或 Taiwan chicken chop,雖然把 fried 拿掉似乎少了油炸的這項特點,但因為台灣雞排遠近馳名,對許多觀光客來說,台灣的炸雞排或斬雞肉塊幾乎就等同於雞排的意思,所以這樣簡稱也是可以通的,而且省去冗長的字串,不過建議在寫作的時候還是要用完整一點的說法比較好。

脆皮雞排英文又該怎麼說

看完以上傳統的炸雞排英文說法,應該吸收了不少學問,接著我們來介紹一下現在很流行的脆皮雞排英文說法,不用擔心,這個部份很簡單,不要給自己太多壓力,繼續看下去吧!

脆皮炸雞排脆皮炸雞排

脆皮雞排近幾年串紅,跟傳統香雞排最大的差異當然就是外表有一層炸得酥脆的硬殼,咬起來脆皮的口感真的超讚,包在脆皮裡的雞排肉鮮嫩多汁,大口滿足,也難怪這麼多年輕人愛吃,脆皮雞排的英文可以使用 crispy 這個英文單字,crispy 是形容"酥脆的"英文單字,把它跟雞排的英文組合在一起,寫成 crispy fried chicken cutlet 或 crispy fried chicken chop 都可以表示脆皮雞排,很簡單吧!

好啦!今天各種炸雞排英文說法就介紹到這邊,如果你喜歡我們的英文學習內容,歡迎按讚追蹤我們的 Facebook 粉絲專頁或 Twitter,每天一起輕鬆學英文。

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2019-06-24 最後更新於 2020-06-05

相關文章

氣炸鍋英文不叫 Gas fryer!別搞烏龍了,來看氣炸鍋的正確英文說法
氣炸鍋可以說是近兩年來超夯的產品,幾乎在全世界都很熱門,因為氣炸鍋不用油炸的方式,卻可以創造出類似油炸的美食,用起來相當方便,如果你在國外的購物網站想找氣炸鍋,該用哪個英文來找呢?用網路翻譯可能會從字面直接翻出 Gas fryer 這樣的答 ...
台灣常見夜市小吃英文整理,走進夜市學英文
夜市可以說是台灣的在地文化代表之一,許多人都喜歡逛夜市,在夜市裡可以找到許多好吃的美食及好玩的元素,如果你有老外朋友來台灣,你想帶他們去逛逛台灣的夜市,那你大概會需要認識一些夜市常見的美食英文名稱,才能好好的把台灣夜市美食介紹給外國朋友們, ...
如何用英文形容鮮嫩多汁的感覺?
我們中文常用「鮮嫩多汁」來形容食物又鮮美又多汁的口感,通常是覺得食物非常好吃,在英文中雖然沒有直接對應鮮嫩多汁的翻譯,但還是可以用以下幾個詞語來形容鮮嫩多汁的感覺: juicy:形容食物含有大量汁液,口感鮮嫩 succulent ...

最新文章

英文 Do whatever you need to do. 的意思
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。 來看三個簡單的例句 ...
NBA 的走步犯規英文是這樣說
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法: Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。 Walking: 有時候也會 ...
你知道英文的 hands down 是什麼意思嗎?
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。 舉例來說: She is hands down the best singer i ...
聊聊英文裡的 It's been a pleasure. 是什麼意思?
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文裡的 Make it count 是什麼意思?
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...
颱風假的英文要怎麼說?
剛剛看新聞在報導山陀兒颱風的消息,真心希望這次不要造成什麼災害,另一方面,很多學生與上班族都在期待放颱風假,所謂「颱風假」的英文可以說 typhoon day off 或 typhoon holiday,這是指因颱風來襲,學校或公司暫停上課或上班的一天,可以根據情況進行不同的表達 ...
英文裡的 back to duty! 是什麼意思?
Back to duty! 在英文中通常表示「回到工作崗位!」或「回到職責上!」,這通常是在某人暫時離開崗位或休息後,準備回來繼續執行工作時會用的短語,這可以適用於任何需要重新開始負責某些任務或工作的情境,在口語中,back to duty! 也可能表示「恢復工作」、「重新投入工 ...
英文裡的 nailed it 是什麼意思?跟指甲無關唷!
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思: 成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
英文裡的 I feel sorry for you. 有這幾種意思
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思: 同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
我的披薩要雙倍起司英文怎麼說?
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法: Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。 Double cheese:意思 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。