阿拉比卡 vs 羅布斯塔咖啡豆,英文名稱分別是?

阿拉比卡咖啡豆和羅布斯塔咖啡豆是世界上最常見的兩種咖啡豆,兩種咖啡豆在風味、口感、產量和價格等方面都有所不同,阿拉比卡咖啡豆的英文名稱是 Arabica coffee beans,通常就簡稱為 Arabica,羅布斯塔咖啡豆的英文名稱是 Robusta coffee beans,通常就簡稱 Robusta 。
風味
阿拉比卡咖啡豆的風味通常被描述為細膩、優雅、果香、花香等,羅布斯塔咖啡豆的風味則通常被描述為濃郁、苦澀、堅果味、巧克力味等。
口感
阿拉比卡咖啡豆的口感通常被描述為滑順、柔和、酸度高,羅布斯塔咖啡豆的口感則通常被描述為濃郁、厚重、苦味重。
產量
阿拉比卡咖啡豆的產量約佔全球咖啡產量的60%,羅布斯塔咖啡豆的產量約佔全球咖啡產量的40%。
價格
阿拉比卡咖啡豆的價格通常比羅布斯塔咖啡豆高,這是因為阿拉比卡咖啡豆的風味和口感更受歡迎,種植和採摘的難度也更高。
在實際應用中,阿拉比卡咖啡豆和羅布斯塔咖啡豆通常會混合使用,例如有些咖啡店的意式濃縮咖啡(espresso)會用70%的阿拉比卡咖啡豆和30%的羅布斯塔咖啡豆混合製成,藉此可以平衡兩種咖啡豆的風味和口感,使咖啡既有阿拉比卡咖啡豆的細膩和優雅,又有羅布斯塔咖啡豆的濃郁和厚重。
以下是一些與阿拉比卡咖啡豆和羅布斯塔咖啡豆相關的英文例句:
- Arabica coffee beans are known for their delicate and nuanced flavor.(阿拉比卡咖啡豆以其細膩而微妙的風味而聞名。)
- Robusta coffee beans are known for their bold and intense flavor.(羅布斯塔咖啡豆以其濃郁而強烈的風味而聞名。)
- Arabica coffee beans are typically more expensive than robusta coffee beans.(阿拉比卡咖啡豆通常比羅布斯塔咖啡豆更貴。)
- Many espresso blends are made with a combination of arabica and robusta coffee beans.(許多意式濃縮咖啡混合了阿拉比卡咖啡豆和羅布斯塔咖啡豆。)+
延伸閱讀
發表於 2024-06-09 最後更新於 2024-06-09
最新文章
英文單字 rivalry 的意思
英文單字rivalry 指的是「競爭、較量、互相較勁」的意思,通常用在兩個人、兩個團隊、或兩個品牌之間,彼此都不想輸給對方,氣勢上互不相讓,就有點像日常生活中那種「我一定要比你更強」的心情,這種「rivalry」不一定是負面的,有時候反而能促進 ...
集思廣益的英文
所謂的「集思廣益」這句成語的意思是指集中大家的想法與思維,來匯集成更好的決策,像是一個團隊一起思考解決方案,也許會比單一個人的想法更加有用,「集思廣益」可以用下列幾種英文來表達:
1. brainstorm(動詞)
Let's brainstorm so ...
中文的「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」這句諺語在英文中最貼切、也最廣為人知的對應說法是:
Two heads are better than one.
(直譯:兩個頭比一個頭好。)
這句話完美地傳達了「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」的核心精神——集思 ...
這句話的意境(報應或正義雖然緩慢,但終究會來)在英文中有多種非常貼切的表達方式。
以下是幾個最常用和最精確的說法,您可以根據語氣選用:
最貼近原意(帶一點哲理感)
It's not that there's no retribution, it's just that ...
「因果循環」這個概念在英文中有多種表達方式,取決於您想強調的語境(哲學、宗教或日常用語),
以下是最常見的幾種說法:
1. 宗教與哲學術語
Karma (業 / 因果報應)
這是最直接且最廣為人知的詞,源自梵文。它本身就包含了「行動(因)會帶來相應結果(果)」的概 ...
我們常說「世事難料」、「人生無常」,有時是感嘆事情發展不如預期,有時則是在面對變化時提醒自己要淡然以對。那這句「世事難料」用英文要怎麼說才自然呢?今天就來教你幾個地道又實用的英文表達方式!
1、Life is unpredictable.
這句是最貼近「世事難料」精神的英文說 ...
不要以貌取人的英文說法
你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。
在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。
1.基本用法差異
Do → 用在 I / You / We / They
Does & ...
十月份有好幾個連假,相信大多數人都放假放得很開心,台灣人常說的 「連假」,通常是指超過周休二日天數的假期,至少三天或三天起上,例如端午連假、中秋連假或春節這些,不過在英文裡其實沒有一個完全對應的單字,大多要用片語來表達,常見的說法有:
long weekend指連續三天或以上的 ...
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。
lo ...