非正式場合英文

Casual Setting

非正式場合英文例句

  1. Let's meet in a casual setting for coffee and a chat.
    讓我們在非正式場合見面,喝杯咖啡聊聊天。
  2. Casual settings allow for more relaxed and informal conversations.
    非正式場合更容許輕鬆和不拘禮節的交談。
  3. The dress code for the party is casual, so wear something comfortable.
    派對的服裝代碼是非正式的,所以穿些舒適的衣物。
  4. We usually have team meetings in a casual setting to encourage open discussion.
    我們通常在非正式場合舉行團隊會議,以鼓勵開放的討論。
  5. Casual settings are ideal for team-building activities and fostering camaraderie.
    非正式場合非常適合進行團隊建設活動,促進同志之情。
  6. The interview will be in a casual setting to make candidates feel more at ease.
    面試將在非正式場合進行,讓應聘者感到更輕鬆自在。
  7. We often have lunch together in a casual setting to bond as a team.
    我們經常在非正式場合一起吃午餐,加深團隊的凝聚力。
  8. The conference room is too formal; let's have our meeting in a more casual setting.
    會議室太正式了,我們在一個更輕鬆的地方開會吧。
  9. In a casual setting, people are more likely to express their true opinions.
    在非正式場合,人們更有可能表達他們真實的意見。
  10. The wedding reception will be in a casual setting with a picnic-style atmosphere.
    婚禮招待會將在一個非正式的場合,帶有野餐風格的氛圍。

非正式場合英文相關文章

買一送一的英文通常這樣說
買一送一的英文通常可以說成 buy one get one free 或 BOGO。 Buy one get one free 是最常見的說法,也是最正式的說法,它可以直譯為「買一個免費送一個」,算是最簡單的概念,來看一些例句: The store is having a b ...
被公司裁員的英文怎麼說?
中文說的被公司裁員,字面上是很簡單的,但是在英文裡卻有許多種不同的說法,代表的意思也略有差異,被公司裁員最常見的英文說法是to be laid off,這個片語的意思是公司因業務縮減或其他原因而解僱員工,例如: I was laid off from my job last ...
英文的 good evening 跟 good night 有什麼不同?
英文中的 good evening 和 good night 雖然都是在晚上使用的問候語,中文也可以簡單說是晚安,但它們的用法和意思略有不同,使用的大約時間也有所差異,一起來看看: Good evening: 用於傍晚到夜晚的問候,通常在天黑後(大約下午五點或六點之後)開始使 ...
英文的 sir 用法說明
Sir 這個詞似乎很常出現在美國人的口語中,尤其是在有官階的團體如軍營、警局 .... 等,其實 Sir 是英語中用於稱呼男性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“先生”、“爵士”或“大人”,可以 ...
madam 是對女性的一種尊稱方式
也許很多人都在美國影集中聽過 Madam 這種稱呼,這個 Madam 是英語中用於稱呼女性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“夫人”、“女士”或“太太”,相當實用的一種尊稱,Madam 的用法如下: ...
英文的 Mr. 用法說明
英文裡的 Mr. 是 Mister 的縮寫,是對男性的尊稱,無論婚姻狀況如何,都可以用它來稱呼任何成年男性,它通常用於姓氏之前,例如“Mr. Smith” 或“Mr. John Smith ”,在正式場合,也可以用於全名之前,例如& ...
員工的英文說法有哪些?來弄清楚不同的說法
在職場工作了一段時間後就會發現,公司裡的員工有分許多不同的職務內容,不同類型的員工還會有不同的名稱,在英文裡也是一樣,員工的英文說法有很多,最常見的有以下幾種: employee:這是最通用的說法,指受雇於公司或組織並領取薪水的人。 worker:這個詞通常指從事體力勞動 ...
飲料的英文 drink 及 beverage 有什麼差別?
飲料的英文 drink 及 beverage 在日常生活中經常互用,但兩者在語義上還是存在一些細微的差別。 Drink 的基本含義是「可以喝的液體」,泛指所有可以飲用的東西,包括水、果汁、茶、咖啡、酒等。Drink 也可指「喝的動作」,例如 have a drink 表示「 ...
英文裡的 I beg your pardon? 這句是什麼意思?
英文裡的 I beg your pardon? 是 Pardon me? 的正式說法,意思是「請原諒我」,有點類似 Excuse me的用法,通常用於以下情況: 沒有聽清楚對方的話,需要對方重複。 對對方的話感到驚訝或困惑,需要對方澄清。 認為對方的話有冒犯或不禮貌之處 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。