utilize動詞
解釋及運用的其它英文說法
apply, use
運用英文例句
- He skillfully utilized his knowledge to solve the complex problem.
他巧妙運用他的知識解決了這個複雜的問題。 - The company applied innovative strategies to expand its market share.
該公司運用創新策略擴大了市場份額。 - She utilized her artistic skills to create a stunning piece of artwork.
她運用她的藝術技巧創作了一件令人驚嘆的藝術品。 - The professor encouraged the students to apply the concepts they learned in real-life situations.
教授鼓勵學生們將他們在現實生活中學到的概念運用起來。 - The team utilized advanced technology to streamline their production process.
團隊運用先進技術來優化他們的生產流程。 - They applied for a grant to fund their research project.
他們申請了一筆資金來資助他們的研究項目。 - The architect employed sustainable design principles in the construction of the eco-friendly building.
建築師在環保建築的建造中運用了可持續設計原則。 - The chef utilized fresh, locally sourced ingredients to create delicious and flavorful dishes.
廚師運用新鮮的當地食材創作出美味而風味獨特的菜餚。 - The coach implemented various training methods to improve the team's performance.
教練實施了各種訓練方法來提高團隊的表現。 - The company utilized social media platforms to reach a wider audience.
該公司運用社交媒體平台接觸更廣泛的觀眾。
運用英文相關文章
通常遇到一些讓人覺得不可思議或難以相信的事情,都會用「難以置信」來形容,在英文裡也有類似的說法,最常用的就是 unbelievable 這個單字,它是 believe 變來的唷!believe 這個單字是相信,例如「我相信你可以的。」英文就是「I believe you can. ...
相信很多人都跟筆者一樣愛吃麥當勞的薯條,不過相較於原味的薯條,筆者更愛吃沒灑鹽的薯條,除了口感比較好吃且可以吃到炸馬鈴薯條的原始香味之外,也可以攝取少一些鈉,對健康比較好,如果你跟我一樣喜歡吃沒加鹽的薯條,你可以直接跟麥當勞店員說:
No salt on my frie ...
百聞不如一見的意思是認為親自看到或經歷一次,比聽說或瞭解許多次更能理解或領悟事物,這個成語強調親身經歷的重要性,認為親眼所見勝過百次的聽聞,百聞不如一見的英文最常見的說法是:
Seeing is believing.
這句話的意思是「親眼看到才能相信」,與中文的「百聞不如一見 ...
我們通常對於很迷一個物品、事情或人物,經常說「迷上了...某人事物」,這裡的「迷上了」在英文裡可以用哪些說法來表達呢?這裡分享幾個常見的說法:obsessed with + 受詞hooked on + 受詞addicted to + 受詞(形容沉迷於某事物)be overcomm ...
說到體育館,在臺灣似乎沒什麼問題,不過把體育館翻譯成英文就出現了好多種不同的結果,究竟不同的體育館英文說法該怎麼區分呢?今天這篇就來幫大家解答,首先,經常出現的體育館英文單字有三個,分別是 gymnasium、stadium 及 sports arena,以下就來分別介紹這三種體 ...