語氣英文

Tone

語氣英文例句

  1. His tone of voice suggested he was not pleased with the decision.
    他的語氣顯示他對這個決定並不滿意。
  2. The teacher's tone was gentle and encouraging, making the students feel at ease.
    老師的語氣溫和且鼓勵,讓學生感到放心。
  3. The politician used an aggressive tone during the debate to emphasize his points.
    政治家在辯論中使用激進的語氣來強調他的觀點。
  4. Her sarcastic tone was evident as she responded to the criticism.
    她在回應批評時明顯帶有嘲諷的語氣。
  5. The boss used a reassuring tone to calm the employees' concerns about the upcoming changes.
    老闆用安慰的語氣來平息員工對即將來臨的變革的擔憂。
  6. The news anchor's serious tone conveyed the gravity of the situation.
    新聞主播的嚴肅語氣傳達了情況的嚴重性。
  7. Her apologetic tone showed that she regretted her actions.
    她道歉的語氣顯示她對自己的行為感到遺憾。
  8. The comedian's playful tone brought laughter to the audience.
    喜劇演員愉快的語氣給觀眾帶來了笑聲。
  9. The poem's melancholic tone captured the poet's sense of longing.
    這首詩的憂鬱語氣捕捉到詩人的渴望之情。
  10. The director used a mysterious tone in the film to create an atmosphere of suspense.
    導演在電影中使用神秘的語氣來營造懸疑的氛圍。

語氣英文相關文章

聊聊英文裡的 It's been a pleasure. 是什麼意思?
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文裡的 I feel sorry for you. 有這幾種意思
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思: 同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
裁員的英文說法有這幾種
裁員的英文說法最常見的是 lay off,也可以用 let go 或 downsize,這三種常見的說法雖然都可以用來表示裁員,不過它們彼此之間還是有些許差異,一起來看看。 Lay off是最正式的說法,通常是指公司為了降低成本或提高效率而解僱員工。 Let go的意思比 ...
wake 與 awake 有什麼不同?
英文裡的 Wake 和 awake 在中文裡都表示「醒」,而且兩者之間也只差一個 a 字母,感覺上差不多,但其實這兩個單字在英文裡有一些使用上的差異唷!今天就來分享 wake 與 awake 兩者的不同之處及實際的用法,學起來讓你的英文更厲害,其實這兩個單字差異最主要在以下這三個 ...
請排隊的英文怎麼說?
有些情況會需要要求對方排隊,例如你有一家生意很好的商店,你希望消費者可以根據設計好的動線排隊購買商品,你可以立一個請排隊的牌子或張貼說明海報,又或者你想糾正插隊的人,請對方照大家的規則排隊,請排隊的英文最常見的說法是 Please line up,這句的字面解釋很簡單,Line ...
插隊的英文怎麼說?
插隊是一種令人討厭的行為,也是一種沒有公德心的行為,在公共場合排隊是一種基本禮貌,然而,插隊這種行為在全世界都會發生,我們要知道插隊的英文怎麼說,除了可以糾正插隊的人,還可以在自己不小心插隊,別人提醒我們時,我們自己可以聽得懂,插隊的英文最常見的說法是 cut in line。 ...
英文裡的 I beg your pardon? 這句是什麼意思?
英文裡的 I beg your pardon? 是 Pardon me? 的正式說法,意思是「請原諒我」,有點類似 Excuse me的用法,通常用於以下情況: 沒有聽清楚對方的話,需要對方重複。 對對方的話感到驚訝或困惑,需要對方澄清。 認為對方的話有冒犯或不禮貌之處 ...
英文裡的 Pardon me 與 Excuse me 有什麼差異?
在英文中,Pardon me 和 Excuse me 都是禮貌用語,但在使用場合和語氣上有些差異,大多數人通常看美劇或好萊塢電影應該比較常聽到 Excuse me 吧!?不過有的時候,會聽到 Pardon me 這種用法,出現比例非常低,但 Pardon me 也是一種美國人會用 ...
教你如何用英文形容人山人海的景象
人山人海的英文說法(原始圖片由 TripperWay旅遊授權使用) 說到人山人海的英文說法,很多臺灣人甚至亞洲人會開玩笑說「People mountain people sea」,不過這可不是正確的英文說法唷!只是單純照字面上直接翻譯成英文單字,千萬別用在正式句子或文章中。 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。