American名詞
美國人英文例句
- Americans come from diverse backgrounds, representing a melting pot of cultures and traditions.
美國人來自不同的背景,代表著文化和傳統的大熔爐。 - Many Americans celebrate Independence Day on July 4th with fireworks and parades.
許多美國人在7月4日的獨立紀念日上透過煙火和遊行來慶祝。 - Americans are known for their love of sports, with football, baseball, and basketball being popular pastimes.
美國人以熱愛體育而著稱,橄欖球、棒球和籃球是受歡迎的消遣活動。 - Thanksgiving is a beloved holiday for Americans, marked by feasting and expressions of gratitude.
感恩節是美國人的一個深受喜愛的節日,以盛宴和感恩表達為特色。 - Many Americans enjoy exploring the great outdoors, hiking, camping, and fishing.
許多美國人喜歡探索大自然,徒步旅行、露營和釣魚。 - Americans value freedom and democracy, principles enshrined in the U.
S.
Constitution.
美國人重視自由和民主,這些原則被鑄入美國憲法中。 - The United States is known for its diverse cuisine, influenced by various cultures from around the world.
美國以其多樣的美食而著稱,受到來自世界各地不同文化的影響。 - Many Americans participate in volunteer work and charity to give back to their communities.
許多美國人參與志願工作和慈善活動,回饋社會。 - Americans celebrate New Year's Eve with parties, fireworks, and the famous ball drop in Times Square.
美國人透過派對、煙火和在時代廣場的著名跨年鐘樓來慶祝除夕。 - The American Dream represents the idea of opportunity, success, and prosperity for all.
美國夢代表著所有人有機會、成功和繁榮的理念。
美國人英文相關文章
義式咖啡 espresso 的名稱由來
在台灣,大部分人普遍都喝美式咖啡或拿鐵咖啡,不過如果走進精品咖啡店,經常都會看到價格不便宜的義式咖啡,名稱通常就寫著 espresso,其實這種義式咖啡的英文 espresso 名稱來自義大利文「espresso」,意思是「壓縮」、「擠出 ...
很多人都說,到了美國很不適應當地的飲食,會想念台灣的美食,不過近年來,台灣人也很流行西方人的飲食文化,美式早餐在台灣早就已經稀鬆平常,我們來看看美國人早餐都吃些什麼,如果你常在台灣吃美式早餐,其實這些東西你應該都吃過了,一起來看看吧!
中文
英文
說明
...
說到假期的英文,相信很多人都會聯想到 holiday 與 vacation 這兩個單字,雖然都是假期,但它們究竟什麼差異?該怎麼選用?想必困擾了許多剛開始學英文的朋友,其實在英國人與美國人對於這兩個單字的使用習慣不同,holiday 與 vacation 在美語中差異主要如下:
...
在英文裡,go bananas 是個俚語,意思是「發瘋、抓狂、歇斯底里、暴跳如雷、瘋狂」,有點類似上次跟大家分享的 It's bananas!,美國人以前就喜歡用 bananas 來形容瘋狂的事情,go bananas 通常用來形容以下情況:
某人非常生氣或沮喪,以至於失去 ...
台灣人早期其實是不吃牛肉的,或是很少吃牛肉,因為牛會幫人們耕田,但近年來,隨著台灣人飲食西化的影響,牛排館到處林立,越來越多人會吃牛肉、牛排,台灣人常吃的牛排種類其實蠻多的,不同的牛排種類或名稱其實來自於不同的部位,再透過不同的料理方式可以呈現不同的風味,這裡稍微整理一下台灣 ...
Sir 這個詞似乎很常出現在美國人的口語中,尤其是在有官階的團體如軍營、警局 .... 等,其實 Sir 是英語中用於稱呼男性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“先生”、“爵士”或“大人”,可以 ...
在英文中,Pardon me 和 Excuse me 都是禮貌用語,但在使用場合和語氣上有些差異,大多數人通常看美劇或好萊塢電影應該比較常聽到 Excuse me 吧!?不過有的時候,會聽到 Pardon me 這種用法,出現比例非常低,但 Pardon me 也是一種美國人會用 ...
美國人的早餐文化多樣且豐富,反映了這個多元國家的飲食偏好和生活方式,早餐被視為一天中的重要開始,不僅提供營養,還成為家庭互動和社交的場合,美國人經常會一起吃完早餐再出門上班及上學,在台灣通常稱美國人的早稱為美式早餐,英文為 American Breakfast。
美國早餐的特色 ...
在臺灣的速食餐廳點一份薯條是再簡單不過的事情了,大多數臺灣人都知道薯條的英文稱為 french fries,不過其實薯條的英文名稱不僅只有一種而已,french fries 是美國人的說法,在英國通常稱薯條為 chips,也就是美國人說的洋芋片,這大概是文化上的差異,建議各位 ...
今天在一部 Netflix 的原創影集上看到劇中角色提到 throw a party,從字面上來看是「丟一個派對」?乍看之下相當的奇怪,派對怎麼會用丟的呢?先來認識 throw 這個英文單字。
「throw」是一個常用的英文動詞,其主要意思是「扔、拋、投」等,常用於描述將某物用 ...