文章清單 » 瀏覽文章

電影的英文有哪些說法?看完這篇你就都懂了

在英文裡,「電影」不是只有一種說法,不同場合會有不同用法,今天我們就來整理最常見的幾種英文說法,還有它們的小差別。

Movie

Movie 是最常用的說法,特別是美國人日常生活裡講「我要去看電影」時。

例句:

  • I'm going to the movies tonight.
    (我今晚要去看電影。)

  • What's your favorite movie?
    (你最喜歡的電影是哪一部?)

小提醒:movies 可以指「電影院」或「電影」喔!

Film

Film 是比較正式的說法,多用在英式英文或專業場合,比如影評、電影課程、藝術電影。

例句:

  • I watched an interesting film about space.
    (我看了一部很有趣的太空電影。)

  • Film festivals show many new films every year.
    (電影節每年都會放映很多新電影。)

小提醒:英國人說電影多用 film,美國人則偏好 movie

Motion Picture

Motion picture 是最正式、專業的說法,常用在法律文件、電影公司、獎項或歷史背景介紹。

例句:

  • The first motion picture was made over 100 years ago.
    (第一部電影是在一百多年前拍的。)

  • She won an award for best motion picture.
    (她獲得了最佳電影獎。)

小提醒:日常生活很少用,一般只在正式場合出現。

Flick / Blockbuster

  • Flick:口語、俏皮的說法,有點像「小電影、隨便的電影」。

  • Blockbuster:指票房很高、很熱門的商業大片。

例句:

  • Let's watch a flick tonight.
    (今晚我們看一部電影吧。)

  • Avengers is a summer blockbuster.
    (《復仇者聯盟》是暑期大片。)

Cinema

Cinema 在英式英文中可以指「電影院」或「電影本身」。

例句:

  • We went to the cinema to see the new Marvel movie.
    (我們去電影院看最新的漫威電影。)

小提醒:在美國日常會用 movie theater 取代 cinema

小結表格

英文 用法 說明
Movie 日常美式英文 一般電影、口語用法
Film 正式/英式英文 專業、影評、藝術電影
Motion Picture 非常正式 法律、獎項、影史
Flick 口語 輕鬆、俏皮,隨便電影
Blockbuster 票房大片 商業大片、熱門電影
Cinema 電影院 / 英式電影 英式常用,注意美式用 movie theater

小提醒

  • 如果你想講「我去看電影」,美式英文說 go to the movies,英式英文可以說 go to the cinema

  • 想說「這部電影很棒」:

    • 美式:This movie is great!

    • 英式:This film is great!

總結

想要快速記住差別:

  • Movie / Flick → 口語、日常

  • Film → 正式、專業

  • Blockbuster → 票房大片

  • Motion Picture → 非常正式、正式文件

記住這些,你看電影、寫影評或跟外國朋友聊天都不會說錯啦!

發表於 2026-03-17 最後更新於 2026-03-17

相關文章

英語教學:電影院的英文怎麼說?幾種說法一次整理
當我們想用英文表達「電影院」時,最常見的不只一種說法,不同國家與語境會使用不同的單字,依據地區與使用情境會有所不同,以下介紹幾種最常見的用法: 1. Movie theater(美式英文) Movie theater 是在美國最常見的說 ...
電影工業中常見的職位名稱
在電影產業中,一部作品的完成需要許多不同專業的人員分工合作,學習這些職位的英文名稱,不僅能幫助學生理解電影製作流程,也能在日常英語對話或閱讀中更容易理解相關內容,以下整理出電影工業中常見的職位與英文說法。 核心創作人員 導演是整部電影的 ...

最新文章

Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?一次學會美語的成功逆轉表達
苦盡甘來的英文怎麼說? 人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。 The hard work paid off 這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。