appellation
解釋及稱呼的其它英文說法
designation
稱呼英文例句
- What is your appellation, Mr.
Smith? 史密斯先生,你的稱呼是什麼? - The appellation "Dr.
" indicates someone with a doctoral degree.
博士」這個稱呼表示某人擁有博士學位。 - In formal settings, it's important to use the correct appellation for each person.
在正式場合中,使用正確的稱呼對每個人來說都很重要。 - The appellation "Your Honor" is used when addressing a judge.
閣下」這個稱呼用於對法官的稱呼。 - The use of titles and appellations varies across different cultures.
在不同的文化中,稱號和稱呼的使用方式各不相同。 - His official appellation is "Chairman of the Board.
" 他的正式稱呼是董事會主席」。 - The appellation "Ms.
" is often used for women regardless of marital status.
女士」這個稱呼通常用於女性,無論其婚姻狀況如何。 - The appellation "Professor" is reserved for individuals with a certain level of academic achievement.
教授」這個稱呼是為了某些學術成就的人保留的。 - The company's hierarchy is reflected in the appellations used for employees.
公司的層級結構反映在對員工使用的稱呼上。 - Appellations can carry significant cultural and social meaning.
稱呼可以承載重要的文化和社會意義。
稱呼英文相關文章
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷!
照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
許多人在美劇或好萊塢電影裡都有聽過 Big Apple 這個詞,究竟美語裡的 Big Apple 是什麼意思?難道跟蘋果公司有關?還是巨大的蘋果?其實跟蘋果公司沒關,也不是大蘋果唷!美語裡的 Big Apple 其實是紐約市的暱稱,這個暱稱的起源有兩種說法:
第一種說法 ...
原始圖片由 TripperWay 旅遊授權使用
水電師傅是台灣很常聽到的一種稱呼,也稱為水電工,舉凡家中跟水電有關的都可以請水電師傅來處理,但在國外的文化是不太一樣的,國外不是統稱為水電師傅或水電工,而是根據不同的專業有不同的名稱唷!例如專門負責處理水管的水電師傅的英文可以說 ...
紅茶與綠茶都是日常生活中常見的茶飲,紅茶的英文是black tea,綠茶的英文是 green tea,其實綠茶的英文大家應該比較沒爭議,至於紅茶為什麼是 black tea 可能就讓很多人搞不清楚。
紅茶
中文的「紅茶」是指經過發酵的茶葉,茶色呈深褐色或黑色。
英文 ...
大多數人在公司上班都會有上司,所謂的上司在中文裡也稱為主管,上司的英文有以下幾種說法:
Boss:這是最常見的說法,通常指直接管轄你的上司,Boss 也是老闆的意思。
Superior:這個詞語比較正式,通常指職位比你高的任何人。
Manager:這個詞語通常指管理一個 ...
Sir 這個詞似乎很常出現在美國人的口語中,尤其是在有官階的團體如軍營、警局 .... 等,其實 Sir 是英語中用於稱呼男性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“先生”、“爵士”或“大人”,可以 ...
也許很多人都在美國影集中聽過 Madam 這種稱呼,這個 Madam 是英語中用於稱呼女性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“夫人”、“女士”或“太太”,相當實用的一種尊稱,Madam 的用法如下: ...
Miss 和 Mrs. 是英語中用於稱呼女性的尊稱,但是很多人都很常搞混,為了讓大家更能輕鬆掌握這兩個女性稱呼的實際用法,筆者整理了 Miss 與 Mrs 的差異及使用說明如下:
Miss 用於稱呼未婚女性,通常用於姓氏之前,例如 Miss Smith 或 Miss ...
英文裡的 Mr. 是 Mister 的縮寫,是對男性的尊稱,無論婚姻狀況如何,都可以用它來稱呼任何成年男性,它通常用於姓氏之前,例如“Mr. Smith” 或“Mr. John Smith ”,在正式場合,也可以用於全名之前,例如& ...
東方人與西方人都有親屬關係上的稱謂,不過因為生活習慣與文化上的差異,讓東方人與西方人在稱謂上有很明顯的差異與使用習慣,例如在台灣,爺爺、奶奶、阿公、阿嬤通常是指父親這邊的,而外公、外婆則是母親的父母,在國外則通常習慣直接用 grandfather 及 grandmother,這就 ...