brief
解釋及短暫的其它英文說法
short-lived
短暫英文例句
-
The joy of winning the championship was brief, as they had to prepare for the next season immediately.
獲得冠軍的喜悅是短暫的,因為他們必須立即為下個賽季做準備。 -
The meeting was kept brief to respect everyone's time and avoid unnecessary discussions.
會議被簡短進行,以尊重每個人的時間,避免不必要的討論。 -
Despite its brief duration, the thunderstorm caused some damage in the area.
儘管持續時間很短,這場雷暴還是造成了該地區的一些損害。 -
The movie had a brief moment of humor, but it mainly focused on serious themes.
電影有一個短暫的幽默時刻,但主要聚焦於嚴肅的主題。 -
His stay in the city was brief, just enough to attend the conference and return home.
他在城市逗留的時間很短,只夠參加會議後就回家了。 -
The flowers' beauty is short-lived; they bloom for a brief period and then wither away.
花的美麗是短暫的,它們開花一段時間後就凋零了。 -
The excitement over the new product was brief, as the market quickly shifted its attention to other innovations.
對新產品的興奮是短暫的,因為市場迅速轉移了注意力到其他創新。 -
The team's lead was short-lived as the opposing team quickly caught up and took the lead.
球隊的領先是短暫的,因為對方球隊很快追平并取得了領先。 -
The vacation was brief but refreshing; it was just what they needed to recharge.
假期是短暫的,但令人振奮;這正是他們需要的來恢復精力。 -
Her brief appearance at the party left a lasting impression on everyone.
她在派對上的短暫露面給每個人留下了深刻的印象。
短暫英文相關文章
Back to duty! 在英文中通常表示「回到工作崗位!」或「回到職責上!」,這通常是在某人暫時離開崗位或休息後,準備回來繼續執行工作時會用的短語,這可以適用於任何需要重新開始負責某些任務或工作的情境,在口語中,back to duty! 也可能表示「恢復工作」、「重新投入工 ...
在英文裡有這兩個單字 Continuous 和 continual 都表示不間斷或持續的概念,但在用法上有一些差別,經常讓大家混淆,今天我們就來聊聊這兩個英文單字的差異以及該怎麼選擇使用時機。
Continuous
Continuous 指的是一個連續、不間斷的狀態,通常強調 ...
中文說的「機會」的英文有兩個常見的詞語,分別是 chance 和 opportunity,它們在使用上有些微差別,許多人經常搞錯,用錯就說不出道地的英文了,以下是它們的主要分別,一起來看看:
Chance(機會):
Chance 更常用於描述一個事件發生的可能性,通常是偶 ...
我們這裡說的「一轉眼、一眨眼、轉眼間」是指「感覺上的短暫」,原本應該是很長的時間,感覺上就只有一眨眼或轉眼間,例如「一轉眼,小孩都長大了」、「一眨眼就過了一年」,「轉眼間兩個月就過去了」這類的形容詞說法,在英文裡有專門的諺語可以使用,包含 a blink of an eye 或 ...