pan-fried stuffed bun名詞
解釋及水煎包的其它英文說法
Shui jian bao(用水煎包的斜音翻譯)、pan-fried Chinese bun、Taiwanese Pan-Fried Buns
水煎包英文例句
- There are five shops selling pan-fried stuffed buns in this night market, and the competition is fierce.
這個夜市有五家賣水煎包的店,競爭非常激烈。 -
I saw on Facebook that someone recommended this pan-fried stuffed buns shop.
我在 Facebook 上看到有人推薦這家水煎包店。 -
Pan-fried stuffed buns are usually cheap and delicious.
水煎包通常都很便宜而且很好吃。 -
I like to use a little chili sauce to season pan-fried stuffed bun.
我喜歡用一點辣椒醬幫水煎包調味。 -
I want two pan-fried stuffed buns, thank you.
我要兩個水煎包,謝謝。 -
My breakfast today is two pan-fried stuffed buns and a cup of soy milk.
我今天的早餐是兩個水煎包及一杯豆漿。 -
The pan-fried stuffed bun is a traditional Taiwanese snack and is also a breakfast choice for many people.
水煎包是傳統的台灣小吃,也是許多人的早餐選擇。 -
After Mark resigned, he planned to open a shop selling pan-fried stuffed buns.
馬克辭職後打算開一家賣水煎包的店。 -
This breakfast shop sells more than one hundred pan-fried stuffed buns a day.
這間早餐店每天會賣出超過一百個水煎包。 -
This is the best pan-fried stuffed bun I have ever eaten.
這是我吃過最好吃的水煎包。 -
I ordered five pan-fried stuffed buns from my mobile phone's Uber Eats and it is estimated to arrive 10 minutes later.
我用手機的 Uber Eats 訂購了五個水煎包,預估十分鐘後送達。
水煎包英文圖片
水煎包英文相關文章
台灣人的早餐文化很豐富,反映了多元的飲食傳統與口味偏好,早餐在台灣被視為一天中重要的一餐,不僅填飽肚子,更是社交交流與家庭情感的重要場合,不過忙碌的台灣人也經常不在家吃早餐,人們通常會選擇在便利商店、早餐店、小攤販、街邊攤或傳統市場購買美味的早點,台灣的早餐也稱為早點,等於英文的 ...
百頁豆腐在台灣傳統的小吃如滷味攤、鹽酥雞攤及火鍋店中常見的食材,最早是從中國傳來的,傳統的百頁豆腐是利用壓力的方式將豆腐加壓成形,可以做成各式各樣的傳統小吃,不過現在市面上的百頁豆腐則通常用原料調製而做成的,例如大豆蛋白、油脂、澱粉、蛋白粉、調味料 ... 等,也因此有種百頁豆腐 ...
台灣的飯店幾乎都有提供中式早餐的選擇,而且有些飯店提供的中式早餐種類相當多,讓住宿的旅客有非常多好吃的選擇,例如蛋餅、荷包蛋、蔥油餅、包子、饅頭、豆漿、小籠包、湯包、稀飯、粥、小米粥、餡餅 ...... 等,相信各位對這些美食都不陌生,今天我們就來一起認識一些常見的中式早餐英文說 ...
夜市可以說是台灣的在地文化代表之一,許多人都喜歡逛夜市,在夜市裡可以找到許多好吃的美食及好玩的元素,如果你有老外朋友來台灣,你想帶他們去逛逛台灣的夜市,那你大概會需要認識一些夜市常見的美食英文名稱,才能好好的把台灣夜市美食介紹給外國朋友們,一起來看看吧!饒河街觀光夜市人潮※圖片取 ...
水煎包是台灣常見的美食,用一層薄麵粉皮包著內餡料,放在平底鍋內煎熟,表層會有一層酥脆的皮,內餡料通常是調味過的豬肉餡料,好吃的水煎包甚至會有肉汁,通常一個水煎包大概像一顆棒球或壘球這麼大顆,可是價格卻非常便宜,這麼可口又划算的水煎包英文該怎麼說呢?一起來看看。
一整鍋的水煎包
...