雞蛋糕這項台灣傳統的小點心在夜市或都會區都經常可以買到,通常銅板價就可以買到好幾個,也許外國人也會喜歡吃,我們要怎麼跟外國朋友介紹台灣這營養、便宜又好吃的雞蛋糕呢?今天編輯就用簡單的情境帶大家一起來學習跟外國朋友介紹雞蛋糕的方式,咱們開始吧!
Hey! You see, there is a egg cake stall!
嘿!你看,有一個雞蛋糕攤位耶!
Traditional egg cake ingredients include eggs, flour and sugar.
傳統的雞蛋糕材料有雞蛋、麵粉及糖。

He is pouring the cake batter into the baking tray.
他正在將蛋糕麵糊倒入烤盤中。
Heat the bakeware on fire and after a few minutes, the cake batter will be cooked and turned into a delicious egg cake.
用火加熱烤盤,幾分鐘後,麵糊就會被烤熟變成好吃的雞蛋糕。

You see, the baked egg cake.
你看,烤好的雞蛋糕。
The freshly baked chicken cake is very hot. Be careful not to get burnt.
剛烤好的雞蛋糕非常燙,小心不要被燙到了。
This is the common delicious snack in Taiwan, egg cake, do you like it?
這就是台灣常見的美味的小吃,雞蛋糕,你喜歡嗎?
情境對話結束,我們在對話中提到雞蛋糕都是用 egg cake,主要是因為雞蛋糕就是用雞蛋做成的蛋糕,所以用簡單的 egg cake 來表示最容易使用,不過雞蛋糕的外型現在有很多不同的造型,如果你要特別強調是雞蛋形狀的雞蛋糕,那英文可以說 egg shaped cake,動物造型的雞蛋糕英文可以說 animal shaped egg cake,又或者強調是咱們台灣的雞蛋糕英文可以說 Taiwanese egg cake 或 Taiwanese egg shaped cake,如果你不想說得這麼冗長,那 egg cake is OK!
看完以上跟外國朋友介紹雞蛋糕的英文情境對話及各種雞蛋糕英文說法,是不是很想來一份剛烤出爐的雞蛋糕呢?那去逛逛夜市吧~喜歡每天學英文單字分享的英語學習資源,歡迎追蹤我們的社群網站。
臺灣人愛吃宵夜幾乎已經是全世界都知道的事情,你看臺灣各縣市都有特色的夜市就知道,都市裡也到處都有開很晚的美食商店,琳琅滿目的美食可以當作宵夜的好選擇,宵夜的英文可以用 late-night snacks 來表示,其中 late-night ...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能會聽到有人懊惱地說一句:
I blew it.
這句話乍看之下好像跟「吹」有關,但實際上完全不是字面意思,而是一句很生活化的英文口語。
PS. blew 就是 blow 的過去式
動詞變化整理
原形:blow(吹 ...
不管是新年新希望、工作計畫,還是個人成長,我們常常會提到「設定目標」跟「達成目標」,但換成英文時,很多人會只想到goal,其實英文裡有不少自然又常用的說法,可以依情境來搭配使用,這篇就幫你一次整理起來。
一、設定目標的英文說法
set a goal / set goals
...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在美劇、電影或國外 YouTuber 的對話裡,常常會聽到一句“shake on it!”乍聽之下好像只是「握手」,但其實它背後代表的意思比動作本身還重要。
這篇就來跟大家介紹 shake on it 在英文裡真正的用法跟含意。
shake on it ...
我們常說「人不可貌相」,意思是提醒自己不要只看外表、第一印象就下定論,不管是交朋友、職場合作,甚至面試、談生意,這句話都超實用,那英文要怎麼說才自然、道地?其實英文裡有好幾種講法,以下幫你一次整理,順便說明適合用在哪些情境。
Don't judge a book by its ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容:
Butterflies in the stomach
中文意思
Butterflies in the stomach 直翻是 ...
中文常說「我現在心情七上八下」、「等結果等到七上八下」,這種緊張、不安、忐忑、坐立難安的感覺,在英文裡其實有不少自然的說法,而且依照情境不同,用法也不一樣。
這篇文章幫你整理最實用、母語者真的會用的英文表達。
feel nervous(最基本、最安全)
如果只是單純緊張,用 ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本不是某一天,而是在講—&md ...