如果你在國外旅遊,無論是到著名的遊樂園還是百貨公司都有可能遇到想買冰淇淋的時候,冰淇淋有時候是一球一球在賣的,根據你要幾球決定價格,這個時候可能會有人說:「我知道,我要一球英文就說 I need one ball.」,這是大錯特錯啊!如果你常看好萊塢電影或美劇,應該會知道老外常在開玩笑的時候用到 ball 這個字,至於為什麼?不是我們這篇討論的重點,呵呵~
那要幾球冰淇淋的英文正確應該怎麼說呢?

如果你要點一球冰淇淋,英文可以說「Please give me a scoop.」或「Please give me one scoop.」就可以了,中文的意思就是「請給我一球」,這裡的 scoop 就是冰淇淋的杓子或一般的挖杓,我們中文說的一球對外國人來說就是用冰淇淋杓挖起來的一杓,所以「請給我兩球」的英文就可以說「Please give me two scoops.」或「Please give me 2 scoops of ice cream」,以此類推,三球應該會說了吧!?
來看幾句簡單的買冰淇淋會話
嗨!我要買兩球冰淇淋。
Hi! I want to buy two scoops of ice cream.
OK,你要什麼口味的冰淇淋呢?
OK, what flavor of ice cream do you want?
我要巧克力及香草冰淇淋。
I want chocolate and vanilla ice cream.
放在冰淇淋甜筒裡還是杯子裡呢?
In a ice cream cone or in a cup?
請將一球香草的放在杯子裡,一球巧克力的放在甜筒裡,謝謝。
One scoop vanilla in a cup and one scoop chocolate in a ice cream cone, please. Thank you.
給你(老闆做好冰淇淋的時候可能會這樣說)
Here you go.(這是英文的口語用法,意思是拿去吧!或給你的意思)
看完以上簡單的點幾冰淇淋英文說法,應該不用擔心在國外點不到冰淇淋吃了吧?更不會用 ball 這個單字來鬧笑話,如果你喜歡我們分享的英文學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,一起輕鬆學英文。
在美式英文中,We are where we are. 的意思是:
「事情就是現在這樣了」、「我們就是處在這個處境/狀況」
它通常用來表達一種接受現實、強調當前狀況已無法改變的語氣,有時也有點無奈,但也可能是理性面對的態度。
根據情境可能的中文也許會是這些意思:
...
「覆水難收」這句成語在英文裡常見的對應說法有幾個,依照語氣跟情境可以選擇不同的翻譯:
There's no use crying over spilled milk.這是最常見的對應說法,意思是事情已經發生了,後悔也沒用了。語氣比較口語、生活化。
What's ...
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如:
在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」
如 ...
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。
舉幾個例子來說明:
A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如:
She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。)
除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語:
Attorney(尤其 ...
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下:
國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法:
Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。)
Fini ...
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...