Relaxed
輕鬆英文例句
- After a long day at work, she enjoys a relaxing bath to unwind.
工作一整天後,她喜歡洗個舒適的澡放鬆一下。 - The resort offers various activities for guests to enjoy a relaxing vacation.
度假村為客人提供多種活動,讓他們度過一個輕鬆的假期。 - He sat in the park, reading a book and enjoying the relaxed atmosphere.
他坐在公園裡,讀書並享受著輕鬆的氛圍。 - The spa provides a range of treatments to help guests relax and rejuvenate.
水療中心提供各種療程,幫助客人放鬆身心,恢復活力。 - She took a leisurely stroll along the beach, feeling the sand between her toes and the gentle breeze on her face.
她在海灘上悠哉地散步,感受著腳趾間的沙子和臉上的輕柔微風。 - The yoga class provided a calming and relaxed environment for participants to practice mindfulness.
瑜伽課為參與者提供了一個寧靜和輕鬆的環境來練習正念。 - They gathered around the bonfire, enjoying the warm and relaxed atmosphere of the campsite.
他們圍坐在篝火旁,享受著營地溫暖而輕鬆的氛圍。 - The hammock swayed gently in the breeze, providing a perfect spot for relaxation.
吊床在微風中輕輕搖擺,提供了一個完美的休閒場所。 - The comedy show had the audience in stitches, creating a fun and relaxed atmosphere.
喜劇表演讓觀眾開懷大笑,營造出一種有趣且輕鬆的氛圍。 - The beachside cafe is a popular spot for people to sit back, enjoy a cup of coffee, and soak in the relaxed vibes.
海灘咖啡館是人們放鬆身心、享受一杯咖啡並感受輕鬆氛圍的熱門場所。
輕鬆英文相關文章
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
剛剛看新聞在報導山陀兒颱風的消息,真心希望這次不要造成什麼災害,另一方面,很多學生與上班族都在期待放颱風假,所謂「颱風假」的英文可以說 typhoon day off 或 typhoon holiday,這是指因颱風來襲,學校或公司暫停上課或上班的一天,可以根據情況進行不同的表達 ...
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思:
成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法:
Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。
Double cheese:意思 ...
買一送一的英文通常可以說成 buy one get one free 或 BOGO。
Buy one get one free 是最常見的說法,也是最正式的說法,它可以直譯為「買一個免費送一個」,算是最簡單的概念,來看一些例句:
The store is having a b ...
股東會紀念品的英文可以翻譯為 shareholder meeting souvenir、annual meeting giveaway 或 AGM souvenir,中文也常稱為股東會贈品,這些術語可以根據實際情況進一步調整,例如,如果紀念品是特定的產品或禮品,也可以使用相應的術 ...
「你在幹嘛」的英文最常見的說法是「What are you doing?」這是一種直接的翻譯,用於詢問某人他們目前在做什麼或在忙什麼。
以下是一些其他用英文說「你在幹嘛」的方法:
What are you up to?
What's going on?
Whatcha ...
雖然我們中文說的「我在旅行」很簡單,一句話就足以表達在旅行這件事情,不過在英文中,描述「我在旅行」的方式卻有很多種,取決於你想要表達的情況,以下是一些常見的說法:
I am traveling. - 我正在旅行。
I am on a trip. - 我在旅途中。
I a ...
中文說的被公司裁員,字面上是很簡單的,但是在英文裡卻有許多種不同的說法,代表的意思也略有差異,被公司裁員最常見的英文說法是to be laid off,這個片語的意思是公司因業務縮減或其他原因而解僱員工,例如:
I was laid off from my job last ...
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷!
照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...