old
解釋及老的其它英文說法
Elderly
老英文例句
-
She found an old book in the attic.
她在閣樓找到了一本老書。 -
My grandfather has an old pocket watch from the 1920s.
我爺爺有一個1920年代的老懷錶。 -
The ancient ruins are a testament to the old civilization.
這些古老的遺跡是對古代文明的見證。 -
He lives in an old farmhouse in the countryside.
他住在鄉下的一個老農舍。 -
The old oak tree has been standing in the park for centuries.
這棵老橡樹在公園裡已經矗立了數個世紀。 -
I love listening to old jazz music.
我喜歡聽老爵士音樂。 -
The antique shop specializes in selling old furniture.
這家古董店專門賣古老的家具。 -
She has an old-fashioned sense of style.
她有一種老派的時尚感。 -
The old bridge was replaced with a modern one.
老橋被現代化的橋樑所取代。 -
My grandmother tells fascinating stories about her old adventures.
我奶奶講述了她年輕時的有趣冒險故事。 - Many elderly individuals live in retirement communities.
許多老年人住在退休社區中。 -
It's important to provide healthcare services for the elderly population.
重要的是為老年人口提供醫療保健服務。 -
Elderly citizens often face challenges related to mobility.
老年公民通常面臨與行動能力有關的挑戰。 -
The government offers financial assistance to low-income elderly residents.
政府向低收入的老年居民提供財政援助。 -
Many elderly people enjoy spending time with their grandchildren.
許多老年人喜歡與他們的孫子女共度時光。 -
Social isolation can be a concern for the elderly population.
社交孤立對老年人口可能是一個問題。 -
Elderly individuals have a wealth of life experience to share.
老年人擁有豐富的生活經驗可以分享。 -
Retirement homes provide a safe and supportive environment for the elderly.
養老院為老年人提供了安全和支持性的環境。 -
Elderly care services include assistance with daily activities.
老年照護服務包括協助日常活動。 -
The government has implemented programs to enhance the quality of life for the elderly.
政府已實施了提高老年人生活品質的計劃。
老英文圖片

老英文相關文章
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
play games、manipulate、pull strings 的差別
中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。
play games
這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
Not too shabby 是什麼意思?
在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說:
Not too shabby.
很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎?
在英文裡,talk to me 跟 talk with me 都有「跟我說話」的意思,但兩者的語感其實不太一樣。雖然很多情況下可以互換,但母語人士在使用時,通常會帶有不同的互動感。
這篇就來整理兩者的差異、常見情 ...
美語中的 Dude 是什麼意思?
在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。
很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
在英文裡,當外國人說:
“We go way back.”
可不是指「我們一起走了很遠」。
這句其實是在表示:
「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」
通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。
We go way b ...
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。
先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。
read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。
也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
在英文對話中,如果你想表達「誰說了算」、「誰在做決定」,那你一定會用到這句常見又很道地的片語:Call the shots。
一、基本意思
Call the shots 的意思是:「發號施令」「掌控局面」「做決定的人」
也就是說,某個人擁有主導權,事情怎麼進行由他說了算。
...
在日常英文對話裡,常常會聽到一句很有「老鳥感」的話:You know the drill,這句話不是在講鑽頭,也不是在講訓練,而是非常生活化的口語表達。
一、基本意思
You know the drill. 的意思是:「你知道該怎麼做啦」「照老規矩來就好」「流程你都懂啦」
...









