rice dumpling名詞
解釋及粽子的其它英文說法
sticky rice dumpling, Zongzi
粽子英文例句
- Many tourist attractions in Asia sell rice dumplings, especially in Taiwan.
亞洲的許多旅遊景點都有賣粽子,特別是在台灣。 - On the eve of the Dragon Boat Festival, hypermarkets began to sell rice dumplings.
端午節前夕,大賣場開始陸續準備銷售粽子。 - A popular belief amongst the Chinese of eating rice dumplings involved commemorating the death of Qu Yuan.
中國人普遍認為吃粽子是為了紀念屈原的死亡。 - Rice dumplings may have originally been a seasonal food.
粽子最初可能是一種季節性食物。 - Rice dumplings are available year-round in most Taiwan major cities.
大多數台灣主要城市全年都有粽子。 - You can eat different tastes of rice dumplings in different parts of Asia.
在整個亞洲不同的地區可以吃到不同口味的粽子。 - The fillings used for rice dumplings vary from region to region, but the rice used is almost always glutinous rice.
用於粽子的餡料因地區而異,但所用的米飯幾乎都是糯米。 - Common stuffings for rice dumplings are lean meat, three-layered meat, mushrooms, salted egg yolks, peanuts, chestnuts or shrimp.
粽子常見的內餡料有瘦肉、三層肉、香菇、鹹蛋黃、花生、栗子或蝦米。 - Fillings of Southern-style rice dumplings include salted duck egg, pork belly, taro, shredded pork or chicken, Chinese sausage, pork fat, and shiitake mushrooms.
南方粽子的餡料包括鹹鴨蛋,五花肉,芋頭,豬肉絲或雞肉,中式香腸,豬肉脂肪和香菇。 - Rice dumplings need to be steamed or boiled for several hours.
粽子需要蒸幾個小時或煮沸。
粽子英文圖片
粽子英文相關文章
每到端午節,大家除了團圓在一起之外,總是會吃粽子這種應景的食物,不過粽子的種類有這麼多種,包含如肉粽、鹼粽、南部粽、北部粽這些不同口味的粽子,台灣人可以輕鬆分辨差異,但是要怎麼用英文來分別介紹這些不同口味的粽子給外國朋友聽呢?讓我們一起來看看:
肉粽 (r&ogra ...
台灣人的早餐文化很豐富,反映了多元的飲食傳統與口味偏好,早餐在台灣被視為一天中重要的一餐,不僅填飽肚子,更是社交交流與家庭情感的重要場合,不過忙碌的台灣人也經常不在家吃早餐,人們通常會選擇在便利商店、早餐店、小攤販、街邊攤或傳統市場購買美味的早點,台灣的早餐也稱為早點,等於英文的 ...
馬上就要端午節了,在這個東方人傳統的節日裡,大部分人都會返鄉過節,也會跟家人或親友們說一些開心的祝福話語,希望身邊的親朋好友們都可以過得很好,以下整理了一些端午節祝賀詞給各位參考,每一句都有中英文翻譯,簡單的一些祝賀詞句子,分享給大家,可以用 Line 傳給親友們。
Hap ...
端午節不只是東亞生活圈的重要節日,也是臺灣人闔家團圓的一個重要節日,端午節的日期是每年的農曆五月五日,大約是國曆的六月份,西方世界也有許多人會想認識我們的端午節,這篇就來幫大家介紹端午節常用到的一些英文說法,也許在英文寫作或與外國朋友聊天時可以用得上,本篇文章以端午節的由來及習俗 ...