Immediately
立刻英文例句
- Please call 911 immediately; there's been an accident.
請立刻打911,發生了一起事故。 - The manager asked the team to address the issue immediately.
經理要求團隊立刻處理這個問題。 - When the fire alarm rang, everyone evacuated the building immediately.
當火警響起時,所有人立刻疏散建築物。 - The doctor recommended that the patient start the treatment immediately.
醫生建議病人立刻開始治療。 - As soon as the deadline approaches, we need to submit the report immediately.
一旦截止日期接近,我們需要立刻送出報告。 - She realized her mistake and apologized immediately.
她意識到自己的錯誤,立刻道歉了。 - In case of a power outage, the backup generator will start immediately.
如果斷電,備用發電機會立刻啟動。 - When you hear the thunder, seek shelter immediately to avoid lightning.
當你聽到雷聲,立刻尋找掩護以避免閃電。 - The police arrived at the scene of the crime immediately after receiving the call.
警方在接到報案後立刻到達犯罪現場。 - The emergency response team is trained to react immediately in crisis situations.
緊急應對團隊接受培訓,以在危機情況下立刻做出反應。
立刻英文相關文章
在美國的都市裡,搭乘公車或地鐵都很便利,但是第一次到一個陌生的地方,有時候還搞不清楚大眾運輸工具的用法時,搭乘計程車就會是個最方便的選擇,這裡準備了常用的搭乘計程車對話情境,附上英文翻譯,各位可以稍微參考一下,其實在美國搭計程車跟在台灣是差不多的:
告訴目的地
乘客:「請 ...
英文裡的 catch、seize 和 grasp 這三個單字都是指抓住、接住或拿取物品的動詞,算是相當類似的英文單字,但它們在使用上有一些差異,主要還是在部分的上下文會影響這三個單字的不同解釋,許多人在使用時都弄不清楚該怎麼選擇,以下是它們的解釋和用法:
catch(抓住、接住 ...
大放異彩或引起轟動的英文
我們常說的「大放異彩」或「造成轟動、引起轟動」在某些時候是很類似的,都有表現極為出色或受到大眾矚目的概念,要怎麼用英文來表達中文的「大放異彩」或「引起轟動」呢?
先來看看大放異彩,比較口語的說法可以用 shine 這個單字,某人在哪裡大放異彩可以說「 ...