Welcome
歡迎英文例句
- The hotel staff warmly welcome guests upon their arrival with smiles and greetings.
酒店的工作人員在客人抵達時以微笑和問候熱情地歡迎他們。 - The company's CEO gave a warm welcome speech to the new employees during the orientation.
公司的CEO在新員工培訓期間發表了熱情的歡迎致辭。 - The school principal personally greeted parents and students at the back-to-school event.
學校校長親自在返校活動上向家長和學生表示歡迎。 - The host extended a warm welcome to all attendees of the charity event.
主持人向慈善活動的所有參與者表示熱烈歡迎。 - As a host family, we made sure to provide a welcoming atmosphere for our foreign exchange student.
作為接待家庭,我們確保為外國交換學生提供熱情的氛圍。 - The restaurant manager welcomed regular customers with personalized greetings and special offers.
餐廳經理用個性化的問候和特別優惠歡迎常客。 - The event organizer placed welcome signs at the entrance to guide attendees to the registration area.
活動組織者在入口處放置了歡迎標誌,引導參與者前往登記區。 - The new international students received a warm welcome from the university staff upon their arrival.
新來的國際學生抵達後,受到大學工作人員的熱情歡迎。 - The online community is known for its friendly members who always extend a warm welcome to newcomers.
這個網上社區以友善的成員聞名,總是熱情地歡迎新人。 - The city's tourism board created a video to welcome visitors from around the world to experience its culture and attractions.
這個城市的旅遊局製作了一段視頻,歡迎來自世界各地的遊客來體驗它的文化和景點。
歡迎英文相關文章
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思:
成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法:
Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。
Double cheese:意思 ...
買一送一的英文通常可以說成 buy one get one free 或 BOGO。
Buy one get one free 是最常見的說法,也是最正式的說法,它可以直譯為「買一個免費送一個」,算是最簡單的概念,來看一些例句:
The store is having a b ...