Something
某物英文例句
-
I forgot to leave my notebook on something.
我忘記在某物上留下我的筆記本了。 -
Inside this box, there's something special waiting for you.
這個盒子裡有某物特別的驚喜等著你。 -
He hid a surprise birthday gift behind something.
他在某物的背後藏著一個驚喜生日禮物。 -
They're discussing the arrival of something, but we don't know what it is.
他們正在討論某物的來臨,但我們不知道是什麼。 -
Something fell on the floor, making a sound.
某物掉在地板上,發出了聲音。 -
Something important documents are inside this package.
這個包裹裡裝著某物重要的文件。 -
He took something out from the backseat of the car, but I'm not sure what it is.
他從車後座拿出某物,但我不確定是什麼。 -
This restaurant has something special, a secret sauce recipe that's incredibly delicious.
這家餐廳有某物特別的秘方醬料,非常美味。 -
We need something to solve this problem, but it's not determined yet.
我們需要某物來解決這個問題,但還沒有確定。 -
Please help me find something; I can't find my keys.
請幫我找到某物,我不能找到我的鑰匙。
某物英文相關文章
保持的英文最常見的說法是 keep,意思是「持續;保持;持有」。
keep 的基本句型如下:
keep + O + adj.:使…保持(某狀態)
keep doing something:持續做某事
例如:
Please keep the do ...
英文裡的 catch、seize 和 grasp 這三個單字都是指抓住、接住或拿取物品的動詞,算是相當類似的英文單字,但它們在使用上有一些差異,主要還是在部分的上下文會影響這三個單字的不同解釋,許多人在使用時都弄不清楚該怎麼選擇,以下是它們的解釋和用法:
catch(抓住、接住 ...
常看到的 provide、offer、supply 這三個英文單字都有提供的意思,但在使用上有些微差別,許多人在使用上都會弄混,搞不清楚什麼情況應該使用哪一個單字,我們來看看它們的主要差別:
Provide(提供): 這個字通常指的是主動給予或供應某物或某種服務,它強調 ...
今天在一部 Netflix 的原創影集上看到劇中角色提到 throw a party,從字面上來看是「丟一個派對」?乍看之下相當的奇怪,派對怎麼會用丟的呢?先來認識 throw 這個英文單字。
「throw」是一個常用的英文動詞,其主要意思是「扔、拋、投」等,常用於描述將某物用 ...
這年頭網路搜尋太方便,想要找個英文都不用直接用翻譯網站或字典,直接搜尋「某物品的英文」就會有答案,不過並不是每次都會是正確的,例如「蝲蛄英文」就翻錯了,以下是搜尋引擎給出的答案。
看起來似乎沒什麼問題,感覺蝲蛄英文就是 Cricket,不過你切換一下,改成從英文 Crick ...