remind動詞
提醒英文例句
- Can you remind me to buy milk when you go to the store? 你去商店時能提醒我買牛奶嗎?
-
I set an alarm to remind myself of the important meeting.
我設定了一個鬧鐘,提醒我重要的會議。 -
Don't forget to remind your sister about her dentist appointment tomorrow.
別忘了提醒你妹妹明天的牙醫預約。 -
He left a note on the fridge to remind us to take out the trash.
他在冰箱上留了一張便條,提醒我們拿出垃圾。 -
I need someone to constantly remind me to stay focused on my goals.
我需要有人不斷提醒我保持對目標的專注。 -
The calendar app on my phone sends me notifications to remind me of upcoming events.
我手機上的日曆應用程序會發送通知,提醒我即將到來的活動。 -
The teacher reminded the students to turn in their homework by the end of the day.
老師提醒學生們在今天結束前交作業。 -
My mom always reminds me to wear a coat when it's cold outside.
我媽媽總是提醒我外面冷的時候要穿上外套。 -
He set up a recurring reminder on his computer to take breaks every hour.
他在電腦上設置了一個定期提醒,每隔一小時休息一次。 -
The sign on the door reminded employees to wash their hands before entering.
門上的標誌提醒員工進入前要洗手。
提醒英文相關文章
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...
在美國的都市裡,搭乘公車或地鐵都很便利,但是第一次到一個陌生的地方,有時候還搞不清楚大眾運輸工具的用法時,搭乘計程車就會是個最方便的選擇,這裡準備了常用的搭乘計程車對話情境,附上英文翻譯,各位可以稍微參考一下,其實在美國搭計程車跟在台灣是差不多的:
告訴目的地
乘客:「請 ...
在英文裡,go bananas 是個俚語,意思是「發瘋、抓狂、歇斯底里、暴跳如雷、瘋狂」,有點類似上次跟大家分享的 It's bananas!,美國人以前就喜歡用 bananas 來形容瘋狂的事情,go bananas 通常用來形容以下情況:
某人非常生氣或沮喪,以至於失去 ...
插隊是一種令人討厭的行為,也是一種沒有公德心的行為,在公共場合排隊是一種基本禮貌,然而,插隊這種行為在全世界都會發生,我們要知道插隊的英文怎麼說,除了可以糾正插隊的人,還可以在自己不小心插隊,別人提醒我們時,我們自己可以聽得懂,插隊的英文最常見的說法是 cut in line。
...
台灣的教師節是一個特別的日子,通常在每年的九月二十八日慶祝,這是為了紀念優秀的教育工作者以及他們對學生的貢獻而設立的節日。
在這一天,學生們通常會表達對老師的感激之情,送上花束、卡片、或小禮物,以表示他們的尊敬和感謝之情。學校也可能舉行各種慶祝活動,如音樂會、戲劇表演,或其他表 ...