emotion
解釋及感情的其它英文說法
feeling
感情英文例句
-
She couldn't control her emotions and burst into tears.
她控制不住自己的感情,放聲大哭。 -
The movie's powerful storytelling evoked a range of emotions in the audience.
電影的強大故事情節引發了觀眾的各種感情。 -
He expressed his gratitude with genuine emotion in his voice.
他的聲音中帶著真摯的感情表達了他的感激之情。 -
The joyous occasion filled everyone's hearts with happiness and positive emotions.
歡樂的場合讓每個人的心中充滿了幸福和積極的感情。 -
The poem was filled with deep and melancholic emotions.
這首詩充滿了深沉而憂鬱的情感。 -
Managing your emotions is important for maintaining emotional well-being.
管理情緒對於保持情緒健康非常重要。 -
She tried to hide her emotions, but her trembling hands gave her away.
她試圖掩飾她的情感,但顫抖的手卻讓她露了馬腳。 -
The touching music stirred up strong emotions within the audience.
這動人的音樂在觀眾心中激起了濃烈的感情。 -
Dealing with loss can be overwhelming as it brings up a mix of emotions.
處理失去可能讓人不知所措,因為它帶來了各種情感。 -
The actor's powerful performance moved the audience, evoking deep emotions.
演員的出色演出感動了觀眾,引發了深沉的情感。
感情英文相關文章
愚人節英文是 April Fool's Day,其中 Fool 有傻瓜、愚弄的意思。因此,April Fool's Day 可以直譯為「愚人日」,也就是「愚弄傻瓜的日子」,愚人節這個節日通常在4月1日慶祝,它是一個歡樂、愉快的日子,人們會互相開玩笑和惡作劇,關於愚人節的起源有很多 ...
台灣的公司普遍在年底的時候都會舉辦尾牙來犒賞員工一整年來的辛勞,尾牙的英文最常見的說法是 year-end party,意思是「年末派對」,也可以說 year-end banquet,意思是「年末宴會」。
Year-end party 是比較通俗的說法,通常指公司在農曆年前舉辦 ...
台灣人常說的「青梅竹馬」在英文中可以翻譯為「childhood sweetheart」,意思是從小一起長大、感情深厚的戀人,有著深厚的情感基礎,這個詞語由兩個字組成:
childhood:童年
sweetheart:愛人、心上人
因此,字面意思是「童年的愛人」,這個 ...
外國人通常比台灣人更熱情,認識新朋友是很容易的事情,在認識彼此的過程中,經常會了解對方是否為單身?在英文中,介紹自己目前單身有以下幾種方式:
直接說出自己的感情狀態
I'm single.
I'm currently not in a relationship.
...
如果兩個人是非常好的朋友或感情很好的情侶、夫妻,經常用形影不離來形容他們,在英文裡經常用 inseparable 這個單字來表示,意思是「無法分開的、緊密的、形影不離的」,例如 inseparable bros 就是形影不離的兄弟,inseparable couple 則是形影不 ...