Slang
俚語英文例句
-
He's always using the latest slang words that I don't understand.
他總是使用最新的俚語詞彙,我不太懂。 -
The teenagers were speaking in slang that sounded like a completely different language.
青少年們使用的俚語聽起來像是完全不同的語言。 -
Learning the local slang is essential for fitting in with the community.
學習當地的俚語對於融入社區很重要。 -
The comedian's jokes are often filled with clever slang expressions.
這位喜劇演員的笑話常常充滿了巧妙的俚語表達。 -
She's so good at picking up new slang terms; she must hang out with young people a lot.
她很擅長學習新的俚語術語;她一定經常和年輕人在一起。 -
The slang used in the song's lyrics reflects the urban culture of the city.
歌詞中使用的俚語反映了這個城市的都市文化。 -
Understanding the local slang helped him navigate the streets of the city.
理解當地的俚語幫助他在城市的街道上遨遊自如。 -
It's sometimes hard for older generations to keep up with the new slang terms.
對於老一輩來說,跟上新的俚語術語有時很困難。 -
The movie's dialogue was full of outdated slang from the 80s.
那部電影的對話充滿了80年代的過時俚語。 -
Trying to decipher the slang used by skateboarders can be a challenge.
試圖解讀滑板手使用的俚語可能是一個挑戰。
俚語英文相關文章
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷!
照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
在英文裡,go bananas 是個俚語,意思是「發瘋、抓狂、歇斯底里、暴跳如雷、瘋狂」,有點類似上次跟大家分享的 It's bananas!,美國人以前就喜歡用 bananas 來形容瘋狂的事情,go bananas 通常用來形容以下情況:
某人非常生氣或沮喪,以至於失去 ...
當欣賞美劇時,聽到劇中角色說 It's bananas! 可能很多人都會以為是在說某樣東西是香蕉吧!?其實不是這樣的解讀唷!在英語中,bananas 除了有「香蕉」的意思之外,還可以作為形容詞使用,意思是「瘋狂的、不可思議的、荒謬的」,因此,It's bananas! 的意思是「 ...