good
解釋及不錯的的其它英文說法
not bad, correct, pretty good
不錯的英文例句
- This restaurant serves really good food with a variety of options.
這家餐廳提供非常不錯的食物,有多種選擇。 - He did a decent job on the project and met the requirements.
他在這個專案上做得不錯,達到了要求。 - Her performance in the play was really good, and the audience loved it.
她在這場戲劇中的表現真的很不錯,觀眾喜愛。 - The hotel we stayed at had good service and comfortable rooms.
我們住的那家旅館服務不錯,房間也很舒適。 - Learning a new language takes time, but your progress is quite good.
學習一門新語言需要時間,但你的進步很不錯。 - The movie received good reviews from critics and audiences alike.
這部電影在評論家和觀眾中都獲得了不錯的好評。 - Despite the challenges, they managed to achieve a good outcome.
儘管面臨挑戰,他們成功地取得了不錯的成果。 - A good education is the foundation for a successful future.
不錯的教育是成功未來的基礎。 - The food at this restaurant tastes good, and we come here often.
這家餐廳的食物味道不錯,我們常常來吃。 - He achieved a decent score in the exam, which surprised his family.
他在考試中取得了一個不錯的成績,讓家人都很驚喜。 - The content of this book is interesting, making it a good choice.
這本書的內容很有趣,是一本不錯的選擇。 - His advice is practical and very helpful for problem-solving.
他的建議很不錯,對解決問題非常有幫助。 - The scenery in this place is very beautiful, making it a good vacation spot.
這個地方的風景非常美,是個不錯的度假勝地。 - Her strong leadership skills improved the team's performance.
她的領導能力很強,讓團隊的表現變得不錯。 - Despite facing some difficulties, we managed to complete a good project.
雖然遇到了一些困難,但我們總算完成了一個不錯的項目。 - Her artwork showcases good creativity and skill.
她的藝術作品展示出了不錯的創意和技巧。 - This new product has many functions, making it a good choice.
這個新產品的功能很多,是一個不錯的選擇。
不錯的英文相關文章
在英文裡,go bananas 是個俚語,意思是「發瘋、抓狂、歇斯底里、暴跳如雷、瘋狂」,有點類似上次跟大家分享的 It's bananas!,美國人以前就喜歡用 bananas 來形容瘋狂的事情,go bananas 通常用來形容以下情況:
某人非常生氣或沮喪,以至於失去 ...
台灣人吃牛排通常會選擇幾分熟,最常聽到的就是五分熟、七分熟這兩種,其它熟度不是太生就是太熟,不是大多數人能接受的,不過幾分熟這種用數字表達只是台灣人的習慣用法而已,在國外,牛排的熟度通常不是用幾分熟來表達,牛排的熟度英文通常以「rare」(稀有)、「medium」(中等)、「 ...
在這個忙碌的社會中,偶爾還是會有一些比較空閒的時間要打發,當你閒閒沒事做,想打發時間的時候,通常第一時間會想到 kill time 這個說法,這句的意思其實就是中文說的殺時間或打發時間,也是最多人用的說法,其實打發時間的英文說法有很多,除了 kill time 之外,最常見的還有 ...
新年快樂、恭喜發財
新的一年又到了,大家總是會向彼此說些祝福的話,幾乎大家都會說「新年快樂、恭喜發財」這句,用英文要如何表達這句傳統東方的新年祝賀詞呢?其實很簡單,「新年快樂」的英文最常見的說法是「Happy New Year!」,也可以說「Wishing you a happ ...
相信很多學生族群都有打工的經驗,筆者年輕的時候也在許多地方打工過,對學生來說,打工可以累積經驗也可以賺些收入,是相當不錯的課後休閒活動,甚至可以趁打工的時候拓展人脈呢!打工的英文最常用的說法是 part-time job,意思是「兼職工作」,如果是指兼職的人或是工讀的人,則可以稱 ...
泰國蝦在台灣是很受歡迎的蝦子,可以做出各式各樣的蝦料理,幾乎所有台灣的泰式餐廳都吃得到泰國蝦,最近還很流行泰式流水蝦餐廳,也就是在流動的水流中,直接用夾子將蝦子夾起來,煮火鍋或火烤,用的幾乎都是泰國蝦,不知道各位有沒有去吃過?說到泰國蝦,很多人都會直覺得翻譯成Thai shrim ...