dare not
不敢英文例句
-
She dare not enter the haunted house because she's scared of ghosts.
她不敢進入鬧鬼的房子,因為她害怕鬼。 -
He dare not tell his parents about the accident because he's afraid of their reaction.
他不敢告訴父母有關事故的事情,因為他害怕他們的反應。 -
They dare not cross the busy street without using the crosswalk.
他們不敢不使用人行道穿越繁忙的街道。 -
She dare not try the extreme sport because of her fear of heights.
她因為害怕高處,不敢嘗試極限運動。 -
He dare not express his opinion in front of his boss.
他不敢在老闆面前表達自己的觀點。 -
They dare not challenge the authority of the teacher.
他們不敢挑戰老師的權威。 -
The kids dare not stay out too late, as their parents have set a curfew.
這些孩子不敢呆得太晚,因為他們的父母設定了宵禁時間。 -
She dare not eat seafood due to her severe allergies.
她因為嚴重過敏,不敢吃海鮮。 -
He dare not confront the bully, fearing the consequences.
他不敢面對欺凌者,擔心後果。 -
They dare not go against the rules of the company.
他們不敢違反公司的規定。
不敢英文相關文章
當欣賞美劇時,聽到劇中角色說 It's bananas! 可能很多人都會以為是在說某樣東西是香蕉吧!?其實不是這樣的解讀唷!在英語中,bananas 除了有「香蕉」的意思之外,還可以作為形容詞使用,意思是「瘋狂的、不可思議的、荒謬的」,因此,It's bananas! 的意思是「 ...
通常遇到一些讓人覺得不可思議或難以相信的事情,都會用「難以置信」來形容,在英文裡也有類似的說法,最常用的就是 unbelievable 這個單字,它是 believe 變來的唷!believe 這個單字是相信,例如「我相信你可以的。」英文就是「I believe you can. ...
九層塔在台灣是很普遍的香料植物,炸鹽酥雞經常都會加入一些九層塔一起炸,這樣可以讓鹽酥雞的香氣更濃郁,九層塔的英文說法跟歐洲人常用來料理的羅勒英文是一樣的,都稱為 basil,天底下有這種巧合?!難道九層塔就是羅勒?還是說它們其實是不同的植物呢?
羅勒
先來認識一下羅勒,羅 ...