This is insane 這句英文片語的意思
Nick 發表於 2023-07-01 19:28:24 瀏覽 1950 次
這真是瘋狂的(This is insane)是一個英語片語,用於表達對某種情況或事物非常不尋常、出乎意料或令人難以置信的感覺,它可以表示驚訝、震驚、困惑,或者對不正常或不合理情況的憤怒,這個片語通常用於強調某種情緒或情感或表示看到的事物相當誇張。
舉例來說
This is insane! I can't believe what I'm witnessing!
這太瘋狂了!我無法相信我所目睹的!
This situation is absolutely insane. It's beyond comprehension.
這種情況簡直太瘋狂了。超乎理解的範疇。
舉例來說
This is insane! I can't believe what I'm witnessing!
這太瘋狂了!我無法相信我所目睹的!
This situation is absolutely insane. It's beyond comprehension.
這種情況簡直太瘋狂了。超乎理解的範疇。
回覆文章功能已關閉!
由於討論區近期使用量下降,故本討論區的回覆文章功能暫時關閉,需要討論英文的朋友們請先至其它網站的討論區,非常抱歉。
相關討論
美國一位拳擊手說 I own it to myself to go out there and beat Michael Tyson
這句話表達了這位拳擊手對自己的挑戰和目標,意味著這個人覺得自己有能力超越拳擊手 Michael Tyson,並且要對自己負責,努力去實現這個 ...
Posted by Nick,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:1344 次
字面上看來,hand to mouth 是手到嘴,請問有沒有更白話的說法?謝謝 ...
Posted by guest,有 1 則回覆,最後由 Piter 回覆,瀏覽:1068 次
相關文章
英文有一句語氣有點戲劇張力的片語——“at that moment”。
它聽起來簡單,卻能讓句子更具畫面感,讓人一聽就知道你在描述某個「很關鍵、很具體的時刻」,今天就帶你一次弄懂它的意思、常見用法,順便附上一些生活化例句,讓你馬上 ...
在英文裡,make you drool 這句話非常生活化,最常出現在聊天、社群貼文或美食介紹中。
字面意思
drool:流口水
make you drool:讓你流口水、讓你忍不住想吃也可以用在比喻,指某個東西很誘人、很吸引人。
用法例句
...