請問暖身運動的英文要怎麼說?
匿名 發表於 2021-03-19 14:46:23 瀏覽 1782 次
做大多數運動之前都需要做暖身運動,不過從字面上來看,「暖身+運動」這樣的翻譯似乎有點怪,請問有沒有比較道地的暖身運動英文說法呢?
匿名 回覆於 2021-03-19 14:47:26 原 PO 回文
總不能說 warm body movement 吧!?
Nick 回覆於 2021-03-19 15:59:17
暖身運動英文可以說 warm-up exercise、warmup exercise、warmup exercises 或 warming up,也就是熱身運動,口語上通常就說 warm up 即可,舉例來說
How to warm up before exercising? 就是指「運動前如何熱身?」的意思。
How to warm up before exercising? 就是指「運動前如何熱身?」的意思。
發表回覆
- 禁止回覆任何形式的廣告、宣傳、轉貼、違法或與討論串不相關的內容。
- 發文或回覆文章均不需註冊會員,請大家共同維持討論區的討論品質。
- 系統會紀錄回文者的 ip 位置,若有違反規則者將刪除回文及封鎖 ip。
- 勾選「我不是機器人」後才會出現「回覆文章」的按鈕。
相關討論
剛剛在查詢足球場的英文時發現 football pitch 與 football field 都是足球場的意思,想請問這兩個足球場的英文說法有什麼差別?為什麼會有兩種寫法?哪一種才比較正式呢?謝謝 ...
Posted by 匿名,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:4878 次
如題,我想知道仰臥起坐跟伏地挺身的英文是什麼,希望是健身會說的正確說法,謝謝 ...
Posted by 匿名,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:1230 次
最近流行健身,許多男生會努力練出所謂的「人魚線」,這種練出來的人魚線英文要麼說呢? ...
Posted by 匿名,有 2 則回覆,最後由 Bill 回覆,瀏覽:872 次
相關文章
說到體育館,在臺灣似乎沒什麼問題,不過把體育館翻譯成英文就出現了好多種不同的結果,究竟不同的體育館英文說法該怎麼區分呢?今天這篇就來幫大家解答,首先,經常出現的體育館英文單字有三個,分別是 gymnasium、stadium 及 sports arena,以下就來分別介紹這三種體 ...