文章清單 » 瀏覽文章

「我認識某個人」英文怎麼說?一次搞懂 know、meet、be acquainted with 等常見說法

在日常生活或聊天時,我們常常需要表達「我認識某個人」。
很多人在英文裡會直接說 I know him.,但其實英文裡有很多不同層次的說法,從「很熟」到「只是聽過」都有不同用法。

這篇文章就幫大家整理幾個常見又實用的英文表達方式,讓你在不同情境都能說得自然又精準。

I know him / her

最直接、最常見的說法

know 表示你真的「認識」這個人,可能見過很多次,甚至有一定程度的熟識。

例句

  • I know him. We used to work together.
    我認識他,我們以前一起工作。

  • Do you know Emily?
    你認識 Emily 嗎?

  • I've known her for ten years.
    我認識她十年了。

重點
如果只是見過一次,通常不太會用 know

I met him before

表示「見過面」

如果你只是見過對方一次,或是有短暫接觸,通常會用 meet

例句

  • I met him once at a conference.
    我曾經在一場會議見過他一次。

  • I think I met her before.
    我好像以前見過她。

重點差別

  • know someone → 有一定熟識程度

  • meet someone → 只是見過面

I've heard of him

表示「聽過這個人」

有時候我們其實沒有見過對方,只是「聽說過」。

例句

  • I've heard of him, but I've never met him.
    我聽過他,但沒見過。

  • I've heard of that professor.
    我有聽過那位教授。

這個在聊名人、公司老闆、老師時很常用。

I'm acquainted with him

比較正式的說法

be acquainted with 表示「認識,但沒有很熟」。

例句

  • I'm acquainted with him through work.
    我是透過工作認識他的。

  • I'm acquainted with her, but we're not close.
    我認識她,但不算熟。

這個說法比較正式,商業或正式場合會看到。

We go way back

表示「認識很久了」

如果想表達「老朋友」,可以用這個很口語的說法。

例句

  • We go way back.
    我們認識很久了。

  • Tom and I go way back to college days.
    我跟 Tom 從大學時代就認識了。

I know him by name

表示「只知道名字」

如果你只知道名字,但不算認識,可以這樣說。

例句

  • I know him by name, but we've never talked.
    我只知道他的名字,但沒聊過。

小整理:不同程度的「認識」

英文說法 意思
I know him 我認識他(比較熟)
I met him before 我見過他
I've heard of him 我聽過他
I'm acquainted with him 我認識他,但不熟
I know him by name 我只知道他的名字

簡單記一個原則:

  • know → 熟識

  • meet → 見過

  • hear of → 聽過

如果搞懂這三個差別,你在英文聊天時就會自然很多。

發表於 2026-03-10 最後更新於 2026-03-10

相關文章

「我們是朋友」英文怎麼說?friend、close friend、buddy 的差別
在英文裡,如果要表達「我們是朋友」,很多人第一個想到的句子是We are friends.這個說法當然沒錯,但其實英文裡描述「朋友關係」有很多不同層次,例如一般朋友、很好的朋友,甚至是比較輕鬆的哥們關係,都有不同用字。 這篇文章就來介紹幾 ...
「我跟他不熟」英文怎麼說?
在日常聊天時,我們常會說「我跟他不熟」、「只是認識而已」、「其實沒有很熟」。如果直接翻成 I dont know him.,有時候會讓人誤會成「我完全不認識他」。 其實英文裡有不少自然的說法,可以表達「有認識,但不熟」。以下整理幾個常見又 ...
不要再說 I very know him!常見錯誤整理
很多人在學英文時,常會把中文的語感直接翻成英文,結果就會出現一些外國人一聽就覺得怪怪的句子,其中一個很常見的錯誤就是 I very know him. 這句話看起來好像沒問題,但其實在英文裡是錯的,這篇文章就來整理幾個關於「認識某個人」常 ...

最新文章

美語中的 Catch-22 意思是進退兩難
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。 字源 這個說法來自 Catch-22,是 J ...
關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
All Those in Favor 是什麼意思?不是「贊成的那些人」而已!
在英文會議、投票場合,常會聽到一句: All those in favor, say “aye.” 這句到底是什麼意思? all those in favor 是很常見的會議用語,意思是: 所有贊成的人、支持這項提議的人 更自然一點可以翻成: ...
你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂 有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。 先講結論,lose one ...
Rain on your parade. 這句片語的意思與用法
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。 先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
We'll see. 的意思與用法
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。 先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。