在日常聊天時,我們常會說「我跟他不熟」、「只是認識而已」、「其實沒有很熟」。
如果直接翻成 I don't know him.,有時候會讓人誤會成「我完全不認識他」。
其實英文裡有不少自然的說法,可以表達「有認識,但不熟」。以下整理幾個常見又實用的句子。
We're not very close
這是很常見的說法,意思是「我們沒有很熟」。
例句
We're not very close.
我們沒有很熟。
I know him, but we're not very close.
我認識他,但沒有很熟。
She and I work in the same company, but we're not very close.
我和她在同一家公司,但沒有很熟。
這個說法語氣很自然,也很常出現在日常對話中。
I don't know him very well
這句話的意思是「我不太了解他 / 我跟他不熟」。
例句
I don't know him very well.
我跟他不太熟。
I've met him a few times, but I don't know him very well.
我見過他幾次,但不算熟。
She seems nice, but I don't know her very well.
她看起來不錯,但我跟她不太熟。
這個句子在口語裡非常常見。
We only know each other a little
這句話表示「我們只是稍微認識」。
例句
We only know each other a little.
我們只是稍微認識。
We met at a party once, but we only know each other a little.
我們曾在一個派對見過,但只是稍微認識而已。
這種說法通常表示有見過面,但沒有太多互動。
We're just acquaintances
acquaintance 指的是「點頭之交、泛泛之交」。
例句
We're just acquaintances.
我們只是點頭之交。
He's more of an acquaintance than a friend.
他比較算是認識的人,不算朋友。
I have a lot of acquaintances at work.
我在公司有很多認識的人,但不算朋友。
這個字比 friend 更正式,也更精準。
I've only met him once or twice
如果只是見過幾次,可以這樣說。
例句
I've only met him once or twice.
我只見過他一兩次。
I've met her once, but that's about it.
我只見過她一次,大概就這樣而已。
這樣的說法通常暗示「其實不熟」。
小整理
當你想說「我跟他不熟」,可以用不同說法來表達:
I don't know him very well.
我跟他不太熟。
We're not very close.
我們沒有很熟。
We only know each other a little.
我們只是稍微認識。
We're just acquaintances.
我們只是點頭之交。
I've only met him once or twice.
我只見過他一兩次。
學會這幾種表達方式之後,在英文聊天時就能更清楚地表達「認識的程度」,不會只用一種說法打天下,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
在英文裡,如果要表達「我們是朋友」,很多人第一個想到的句子是We are friends.這個說法當然沒錯,但其實英文裡描述「朋友關係」有很多不同層次,例如一般朋友、很好的朋友,甚至是比較輕鬆的哥們關係,都有不同用字。
這篇文章就來介紹幾 ...
在日常生活或聊天時,我們常常需要表達「我認識某個人」。很多人在英文裡會直接說 I know him.,但其實英文裡有很多不同層次的說法,從「很熟」到「只是聽過」都有不同用法。
這篇文章就幫大家整理幾個常見又實用的英文表達方式,讓你在不同情 ...
很多人在學英文時,常會把中文的語感直接翻成英文,結果就會出現一些外國人一聽就覺得怪怪的句子,其中一個很常見的錯誤就是 I very know him.
這句話看起來好像沒問題,但其實在英文裡是錯的,這篇文章就來整理幾個關於「認識某個人」常 ...
在英文對話中,如果你想要「提議一起做某件事」,有一個非常自然又禮貌的說法,就是shall we,很多英語學習者都知道它的字面意思,但實際使用時常常不太確定情境,其實只要掌握幾個核心概念,就能用得很順。
本文就來介紹 shall we 的意思、用法以及常見例句。
一、Shall ...
在英文對話中,有一句很常聽到的回應:“I'm on it.”如果直接逐字翻譯,可能會變成「我在它上面」,但實際上完全不是這個意思。
I'm on it 是一個非常實用的口語表達,意思是:我正在處理、我馬上去辦、交給我吧。
這句話在工作場合、日常生活甚至 ...
在英文對話裡,有時候你會聽到有人說“For God's sake!”,這句話聽起來好像和「上帝」有關,但其實在日常英文裡,它通常不是在談宗教,而是一種帶有情緒的語氣表達,今天就來看看 for God's sake 的意思、用法,以及常見的情境。
一、Fo ...
在中文裡,我們很習慣用「萬」作為數字單位,例如一萬、十萬、百萬、千萬、甚至一億,不過在英文的數字系統裡,其實是以「千(thousand)」為一個分界,而不是「萬」,因此很多人在把中文數字翻成英文時,常常會有點卡住,這篇就帶大家一次搞懂常見的大數字英文說法。
首先是「萬」,中文的 ...
在日常生活或工作中,我們常會遇到需要「分秒必爭」的情況,例如趕期限、準備考試,或是在最後關頭完成重要任務,英文裡其實有好幾種自然又常見的說法可以表達這種「時間非常緊迫、每一秒都很重要」的感覺,以下介紹幾個實用的英文表達。
首先最常見的說法是 a race against tim ...
在英文影集、電影或運動比賽中,常常會聽到一句話:no mercy! 這個片語聽起來很有氣勢,也常被用來表達一種毫不留情的態度,那麼 no mercy 到底是什麼意思?又該怎麼使用呢?
1. no mercy 的基本意思
mercy 的意思是「仁慈、憐憫、寬恕」。因此 no m ...
在日常生活或工作中,我們常常會說「要先做好萬全準備」,這種意思其實是在表達:事前把所有可能發生的情況都想好,並且提前準備好對策,英文裡其實有不少說法可以傳達這樣的概念,以下整理幾個最常見、也最實用的表達方式。
首先最常見的說法是 be well prepared。
這個片語的 ...
在英文裡,「時間」是非常常見的主題,因此也延伸出許多實用的片語,如果能熟悉這些表達方式,不但在日常對話中會更自然,在閱讀新聞、看電影或寫英文時也會更容易理解語意,以下整理幾個最常見、也最實用的時間相關英文片語,幫助你快速掌握它們的意思與用法。
首先是 race against ...
在臺灣的學校生活中,「期中考」和「期末考」幾乎是每學期最重要的兩個考試,不過很多學生在用英文表達時,常常會直譯成 middle exam 或 final term exam,其實在英文裡有更自然、常見的說法,這篇文章就來整理台灣學生常用的「期中考、期末考」英文怎麼說。
一、期中 ...
在日常生活中,我們難免會因為做錯事、說錯話,或是沒做到該做的事而感到「內疚」,那麼,「內疚」用英文要怎麼表達呢?其實英文裡有幾個常見又實用的說法,依照語氣與情境不同可以選擇不同的字,下面整理幾個最常見的說法,讓你在表達情緒時更自然。
1. feel guilty(最常見的說法) ...