Wi-Fi 無線網路的英文 Wi-Fi 是什麼意思?
Wi-Fi 無線網路的英文是 Wi-Fi,也是 Wi-Fi 聯盟的商標,Wi-Fi 是一種無線區域網路技術,基於 IEEE 802.11 標準,允許電子裝置透過無線網路進行資料傳輸,Wi-Fi 技術被廣泛應用於家庭、辦公室及公共場所,提供便利的無線上網服務,也是現代人生活的一部分啊!
Wi-Fi 的全寫
有些人會誤以為 Wi-Fi 指的是無線傳真(Wireless Fidelity)的意思,但實際上並不是這樣的,Wi-Fi 就 Wi-Fi 聯盟的商標,也普遍用來指「無線網路」的意思,其實 Wi-Fi 並沒有所謂的全寫。
誰是 Wi-Fi 聯盟
Wi-Fi 聯盟 (Wi-Fi Alliance) 是 Wi-Fi 技術的認證機構,負責制定 Wi-Fi 標準和規範,Wi-Fi 聯盟認證的產品會在包裝上貼有 Wi-Fi 認證標誌,代表該產品符合 Wi-Fi 標準,可以與其他 Wi-Fi 產品互通。
在日常生活中,我們常會聽到以下與 Wi-Fi 相關的英文:
- Wi-Fi network:無線網路
- Wi-Fi password:無線網路密碼
- Connect to Wi-Fi:連接無線網路
- Wi-Fi signal:無線網路訊號
- Wi-Fi hotspot:無線網路熱點
以下是一些使用 Wi-Fi 的英文例句:
- Can I get the Wi-Fi password, please?(請問可以給我 Wi-Fi 密碼嗎?)
- I'm having trouble connecting to Wi-Fi.(我無法連接 Wi-Fi。)
- The Wi-Fi signal is weak in this area.(這個地區的 Wi-Fi 訊號很弱。)
- There is a free Wi-Fi hotspot in the coffee shop.(咖啡店有免費 Wi-Fi 熱點。)
看到這裡,相信你對於 其實 Wi-Fi 這個詞有了更深的認識,下次不要想盡辦法去找它的全寫囉!如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-06-05 最後更新於 2024-06-05
最新文章
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
當你想表達「我感覺很無聊」時,最直接的英文表達是 I feel bored. 這句話非常簡單且直接,適用於描述自己在某個時刻沒有興趣或感覺到無聊的情況。
然而,根據語境,也可以使用不同的說法來表達相似的意思,例如:
I’m bored. - 更簡單直接的表達,通常 ...
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。
來看三個簡單的例句
...
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法:
Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。
Walking: 有時候也會 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...