NBA 籃球場及球賽轉播常用的英文術語
喜歡打籃球的朋友們應該對籃球場上許多籃球術語都不陌生,尤其喜歡看 NBA 的朋友們現在可以透過各種體育轉播方式看球賽,如果是看原文轉播,那你就會聽到許多關於籃球運動、場地、規則等專業術語的英文,我們這篇就來幫各位整理一些 NBA 籃球場及球賽轉播常用的英文術語。
場地 |
人員 |
- 籃球場:basketball court
- 觀眾席:spectators seating
- 籃板:backboard
- 籃網:basketball net
- 籃框:basketball hoop
- 罰球線:free throw line
- 罰球圈:free throw lane
- 三分線:three-point line
- 前場:front court
- 後場:back court
- 中場:mid-court
- 禁區:painted area
- 計分板:scoring table
- 籃球架:basketball post
|
- 籃球員:basketball player
- 籃球隊:basketball team
- 教練:coach
- 裁判:referee
- 觀眾:audience
- 控球後衛:point guard(PG)
- 得分後衛:shooting guard(SG)、two-guard、off guard
- 中鋒:center
- 小前鋒:small forward(SF)、the three
- 大前鋒:power forward(PF)
- 後備球員:bench player(板凳球員)
- 最有價值球員:MVP
- 第六人:sixth man
- 吉祥物:mascot
- 啦啦隊:cheerleading team
|
規則術語 |
賽事相關 |
- 跳球:jump ball(爭球)
- 犯規:foul
- 阻擋犯規:blocking foul
- 帶球撞人:charging foul
- 取消資格:disqualification(備註1)
- 犯滿離場:foul out(備註2)
- 兩次運球:double dribble(俗稱二運)
- 蓄意犯規:flagrant foul(惡意犯規)
- 犯規麻煩:foul trouble(備註3)
- 雙方持球:held ball(備註4)
- 進攻犯規:illegal offense(進攻違例)
- 防守犯規:illegal defense(防守違例)
- 出界:out of bounds
- 進攻時間違例:shot clock violation(備註5)
- 10秒違例:ten-second violation(備註6)
- 3秒違例:three-second violation(備註7)
- 換人:substitute(更換球員上場或下場)
- 禁賽或停賽:suspension
- 技術犯規:technical foul
- 走步犯規:traveling violation(備註8)
- 中場休息時間:halftime(15分鐘)
|
- 上半場:first half
- 中場休期:halftime
- 下半場:second half
- 第一節:first period
- 第二節:second period
- 第三節:third period
- 第四節:fourth period
- 主場:home court
- 主隊:home team
- 主場比賽:home game
- 主場優勢:home court advantage
- 客場比賽:away game
- 客隊:guest team
- 季賽:regular season(常規賽)
- 季後賽:postseason
- 季後賽首輪比賽:first round
- 準決賽:semi-final
- 總決賽:final
- 灌籃大賽:Slam Dunk Contest
|
備註:
- disqualification 是指球員被判取消資格,通常有犯滿離場(俗稱畢業)或對另一名球員犯下危險犯規或其他聯賽違規行為而被判 disqualification,當球員被判 disqualification 則必須離場。
- foul out 是指一名球員在 40 分鐘的比賽中犯下 5 次個人犯規,或在 48 分鐘的比賽中犯規 6 次,犯規並被取消比賽剩餘時間的資格。
- foul trouble 是籃球比賽中用來描述球隊或球員的高犯規總數的短語,例如五犯或球隊累積過多犯規而產生犯規麻煩。
- 當雙方球員發生爭球時且無法判定球權時,稱為 held ball,此時裁判可能會判定雙方爭球(jump ball,跳球)以決定球權屬於哪一方。
- shot clock violation 是指球隊在進攻時間限制內沒有出手,包含沒有投籃、上籃、扣籃或灌籃的各種得分嘗試,NBA 的全場進攻時間限制為 24 秒,當球從底線發出的 24 秒內沒有嘗試得分,而指是運球或傳球,就會構成 shot clock violation,也稱為進攻 24 秒違例。
- NBA 比賽從底線發球後必須在 10 秒內將球運過或傳過中線,即必須在 10 秒內過半場,否則就會被判 ten-second violation。
- three-second violation 是指進攻球員在禁區停留 3 秒或 3 秒以上,此規則於西元1936年啟用。
- traveling violation 是指當一名持球的球員在沒有運球的情況下走了超過 2 步,也稱為帶球走步。
進攻 |
防守 |
- 切入:cut
- 快攻:fast break
- 傳切:give and go
- 擋拆:pick and roll(註1)
- 籃外空心:air ball(俗稱麵包)
- 運球:dribble
- 胯下運球:cross-leg dribble
- 背後運球:behind-the-back dribble
- 帶球上籃:driving to the hoop / layup
- 攜球:carrying the ball(註2)
- 翻球:palming
- 二次運球:double dribble(兩次運球)
- 投籃:shot
- 跳投:jump shot
- 後仰式跳投:fadeaway / fall-away shot
- 空心球:swish, nothing but the net
- 兩分加罰:three-point play(註3)
- 三分加罰:four-point play(註4)
- 灌籃:slam dunk / dunk
- 拉竿:double pump
- 拉干扣籃:pump dunk / double pump dunk
- 拉竿倒扣籃:pump reverse dunk
|
- 卡位:block out
- 犯規戰術:foul strategy
- 打手犯規:hacking
- 拉手犯規:holding
- 一對一防守:one-on-one defense(人盯人防守)
- 包夾:double team(註5)
- 三守一:triple team(註6)
- 區域聯防:zone defense(區域防守)
- 消耗時間:running out the clock(註7)
|
備註
- pick and roll 也翻譯為單檔切入,通常由兩位球員共同完成,其中一位球員為持球(處理球)的隊友設置掩護(pick)讓處理球的球員能避開防守者,向籃框方向滾動(roll,實際是移動)以接收傳接球或進攻得分,檔拆是 NBA 球隊在 1990 年代興起的一種進攻戰術。
- carrying the ball 是一種帶球違規行為,當運球球員在讓球停在一隻手或兩隻手上後繼續運球時,就會發生這種情況,翻球及兩次運球都類似於 carrying the ball。
- 投近兩分球時被犯規而產生的加罰,可加罰一球,若加罰進球可獲得 1 分,總共獲得 3 分。
- 投近三分球時被犯規而產生的加罰,可加罰一球,若加罰進球可獲得 1 分,總共獲得 4 分。
- double team 也稱為 double-team, double teaming, or double-teaming,是指兩位防守球員夾擊防守一名進攻球員,阻止該球員進攻的一種陣型。
- 三位防守球員防守同一位進攻球員,通常是該進攻球員有強大的進攻能力。
- 比賽最後如果雙方分數差距很大或為了避免另外一隊取得重新進攻反敗為勝的機會,進攻球隊可能會採取消耗時間的策略,讓比賽時間結束前都在自己球隊的掌握,這種策略通常稱為 running out the clock, running down the clock, stonewalling, killing the clock, chewing the clock, stalling, timewasting, time-wasting 或 eating clock,有非常多種英文說法。
看完以上的 NBA 籃球場及球賽轉播常用的英文術語,相信各位對籃球的相關英文用法都很熟悉了,必競籃球是發源於美國的運動,搞清楚這些英文會更容易融入英語世界,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
我們的 Facebook、我們的 Twitter
發表於 2021-03-08 最後更新於 2023-04-11
相關文章
「亞軍」的英文說法通常使用「runner-up」,而「second place」則較少使用,這是因為「runner-up」更能準確地表達「亞軍」的概念。
「亞軍」是指在比賽或競爭中僅次於冠軍的第二名,而「runner-up」的字面意思是「 ...
最新文章
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思:
成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法:
Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。
Double cheese:意思 ...
買一送一的英文通常可以說成 buy one get one free 或 BOGO。
Buy one get one free 是最常見的說法,也是最正式的說法,它可以直譯為「買一個免費送一個」,算是最簡單的概念,來看一些例句:
The store is having a b ...
股東會紀念品的英文可以翻譯為 shareholder meeting souvenir、annual meeting giveaway 或 AGM souvenir,中文也常稱為股東會贈品,這些術語可以根據實際情況進一步調整,例如,如果紀念品是特定的產品或禮品,也可以使用相應的術 ...
「你在幹嘛」的英文最常見的說法是「What are you doing?」這是一種直接的翻譯,用於詢問某人他們目前在做什麼或在忙什麼。
以下是一些其他用英文說「你在幹嘛」的方法:
What are you up to?
What's going on?
Whatcha ...
雖然我們中文說的「我在旅行」很簡單,一句話就足以表達在旅行這件事情,不過在英文中,描述「我在旅行」的方式卻有很多種,取決於你想要表達的情況,以下是一些常見的說法:
I am traveling. - 我正在旅行。
I am on a trip. - 我在旅途中。
I a ...
中文說的被公司裁員,字面上是很簡單的,但是在英文裡卻有許多種不同的說法,代表的意思也略有差異,被公司裁員最常見的英文說法是to be laid off,這個片語的意思是公司因業務縮減或其他原因而解僱員工,例如:
I was laid off from my job last ...
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷!
照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
5G行動網路的5G,指的是第五代行動通訊技術(5th-Generation Mobile Communication Technology,簡稱為 5G),是目前最新一代的行動通訊技術。
5G技術相比於4G(LTE-A、WiMAX-A、LTE)系統,擁有三大主要優點:
高 ...