豆苗與豆芽的英文說法不一樣唷!來看看要怎麼區別

豆芽菜是日常飲食中常見的食材,主要分為綠色的豆苗與白色的豆芽菜這兩種,這兩種蔬菜除了看起來的顏色與樣貌不同之外,吃起來的口感與營養也都不一樣,先來看看它們的英文分別要怎麼說:
豆苗:bean seedling
豆芽:bean sprout
廣義來說,所謂的豆苗是指豆類植物的幼苗,bean 是豆子或豆類的統稱,而 seedling 這個字在植物上是指苗、秧苗或幼苗,所以豆苗英文就稱為 bean seedling,豆苗通常有綠色的葉子。
豆芽是豆科植物的種子浸水後發芽的產物,sprout 這個單字有發芽或萌芽的意思,因此豆芽或豆芽菜通常就稱為 bean sprout,一般常見的豆芽菜來自於綠豆(也稱為綠豆芽)、其它還有黃豆芽、豌豆芽、蠶豆芽、苜蓿芽不同的豆芽菜,在黑暗處萌發的豆芽菜通常會有偏白色的豆芽莖。
由以上的解釋,各位應該可以清楚分辨豆苗與豆芽菜的不同,以及為什麼它們的英文名稱會不一樣,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站。
發表於 2020-04-27 最後更新於 2021-09-24
相關文章
蔬菜在日常生活飲食中扮演著非常重要的角色,除了可以做出各式各樣的料理之外,蔬菜也是維持身體健康的重要營養來源,生活在臺灣非常幸福,因為我們可以很輕易的吃到各式各樣的美味蔬菜,今天我們就來整理日常飲食中常出現的各種蔬菜英文名稱,一起來看看吧! ...
最新文章
美語的 I will fill in.意思是「我會填寫」或「我會補上」,常用在需要補資料、填表格或完成某個空格的情境中,算是很常用的一種口語說法唷!例如:
在填表格時,你可以說:「這一欄我會填寫(I will fill in this section)。」
如 ...
英文裡的 You have my word. 是一句口語用法,意思是:「我向你保證。」 或 「我說到做到。」,這句話用來表達一種承諾,讓對方知道你會信守承諾、說到就會做到,帶有一點莊重或誠懇的語氣。
舉幾個例子來說明:
A: Are you sure you&rsqu ...
律師的英文說法是最常見的是 Lawyer,這種說法最常見,也是最通用的說法,泛指提供法律服務或代表當事人打官司的人,例如:
She is a criminal lawyer.(她是一位刑事律師。)
除了根據不同地區和法律體系,也會用不同詞語:
Attorney(尤其 ...
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
在台灣的學制裡,求學過程主要分為「國小、國中、高中、大學、研究所」這幾個部分,在國外也相當類似,但不完全一樣,如果單純以我們台灣的學制來看,國小到研究所的英文對照說法分別如下:
國小 → Elementary School(或 Primary School,英 ...
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法:
Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。)
Fini ...
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
大多數國家都會有議長這個職位,而「議長」的英文有多種說法,取決於議會的類型和國家:
Speaker:
這是最常見的說法,特別是指立法機構(如國會、眾議院)的議長。例如:
美國眾議院議長(Speaker of the House)
英國下議院議長(Speaker ...
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。
Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。
Real: ...
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...