英文有一句語氣有點戲劇張力的片語——“at that moment”。
它聽起來簡單,卻能讓句子更具畫面感,讓人一聽就知道你在描述某個「很關鍵、很具體的時刻」,今天就帶你一次弄懂它的意思、常見用法,順便附上一些生活化例句,讓你馬上就能用在自己的英文裡。
“at that moment” 的意思是什麼?
簡單說,“at that moment” = 就在那一刻 / 當下的瞬間。
它不像 “at the time” 那麼模糊、泛指某段時期,而是更強調某個「特定、精準、帶點情緒或轉折的瞬間」。
常有以下語感:
-
故事裡的轉折點
-
某個突然意識到什麼的瞬間
-
氣氛突然改變的時刻
-
心裡「啊!原來如此」那種 moment
就像我們中文會說「就在那一瞬間」、「結果就在那時」這種感覺。
什麼情況會用到 “at that moment”?
你可以在以下情境使用:
-
說到某個突然發現的時候
-
敘述故事裡的重大瞬間
-
形容情緒被觸動的當下
-
描述意外、驚喜或驟變的那一刻
-
強調時間點非常明確
它帶有一點「故事敘述感」,用起來很有畫面。
生活化例句
1. 描述突然意識到什麼
At that moment, I realized I had forgotten my wallet.
就在那一刻,我才發現我忘了帶錢包。
2. 敘述故事裡的轉折
At that moment, everything changed.
就在那時,一切都變了。
3. 描述情緒的瞬間
At that moment, I felt truly happy.
那一刻我真的覺得很開心。
4. 遇到突發狀況
At that moment, the lights went out.
就在那瞬間,燈突然熄了。
5. 形容決定的當下
At that moment, I knew what I had to do.
在那一刻,我知道自己該怎麼做。
“at that moment” 跟 “at the time” 的差別
很多人會搞混,這裡幫你快速比較:
| 片語 |
語氣 |
意思 |
| at that moment |
更具體、片刻、瞬間 |
就在那一刻 |
| at the time |
比較廣、比較模糊 |
當時(某段時間) |
你可以把 at that moment 想成一句更「聚焦」的片語,像一張畫面按下暫停鍵的感覺。
總結:一句帶畫面的片語,故事敘述常用
“at that moment” 是非常適合放在故事、回憶、生活描述中的片語,能讓句子更生動、情緒更明顯,也會讓你的英文語氣更自然,無論你是在寫英文日記、講故事、或分享心情,只要遇到想強調某個關鍵瞬間,都可以放心用它。
在看美劇、電影或英文文章時,你一定會常常遇到“at the time” 這個片語。雖然看起來很簡單,但它其實有一種「指回某個特定過去時刻」的語感,學起來超好用,講話也會更道地。
“at the time ...
在看美劇或跟外國朋友聊天時,你可能常常會聽到一句很口語、很順的片語——“back then”。
這句話看起來很簡單,但它的語感超好用,尤其是在回憶以前的事情時,用起來整個超道地,今天就帶你一 ...
在描述往事、講故事、寫文章時,英文裡常見一個超順口的句型——“back in + 年份/時期”。
它不但自然,還帶點輕鬆敘事的感覺,非常好用,今天就帶你一次學會它的意思、用法、例句,讓你的英 ...
在寫英文時,常常需要提到「在那段期間」這種時間概念,不管是講工作經驗、求學故事、生活回憶、甚至寫履歷都很常遇到。這時候,「during that period」 就是非常好用的一句。
它語氣自然、正式程度剛好,寫作、口說都很萬用。今天就帶 ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思
在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是:
「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」
這句話常用來形容某件 ...
play games、manipulate、pull strings 的差別
中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。
play games
這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
感激不盡的英文怎麼說
中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧!
I really appreciate it.
這 ...
在美語裡,當外國人說:
“I'm sold.”
通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。
I am sold. 的核心意 ...
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。
如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。
最常見意思:我有空
這是日常生活中最常見的用法。
例如朋友約你:
...
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。
「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。
最常 ...
把握時間的美語怎麼說?
中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。
這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。
Ma ...
也許很多臺灣人第一次看到:
I'll get out of your hair.
很多人都會直接照字面翻譯成「我會離開你的頭髮」,但其實這是一句很常見的美語慣用語,而且在日常生活裡相當實用。
這句話真正的意思其實是:
「我不打擾你了。」「我先離開了。」「我不繼續佔 ...
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。
例如:
He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。)
The ...
Not too shabby 是什麼意思?
在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說:
Not too shabby.
很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...