樹懶真是奇特又懶洋洋的動物,一起來認識牠們,順便學英文
說到樹懶(英文:sloth)這種動物,很多人應該都會想到牠用超級緩慢的速度在樹上掛著,然後慢慢移動的樣貌吧!其實樹懶不是台灣原生種的動物,必須在中南美洲的熱帶雨林(tropical rainforest)才看得到,或者是特定的動物園(zoo),所以大部分可能都沒有親眼看過牠們,今天就讓我們來認識樹懶這種懶洋洋的動物(animal)。

樹懶的英文名稱是 sloth
樹懶也寫成樹獺,是哺乳綱異關節總目披毛目下樹懶亞目動物的通稱,所以樹懶的種類其實不是只有一種唷!樹懶亞目(學名:Folivora)包括有樹懶科(學名:Bradypus)和二趾樹懶科(學名:Choloepus),無論是哪種樹懶,都有動作非常緩慢的特色,來看看樹懶在樹上爬的樣貌。
影片中的樹懶是不是爬得非常緩慢呢?其實我覺得比想像中的還要快耶!不過牠在地面上的速度會更緩慢,所以基本上樹懶通常都待在樹上,因為在地面上太容易被其他肉食性動物吃掉,只有在排泄時才會爬到地面上,減少被獵食的機會。
樹懶的種類很多,曾經有 8 科,但其中有 6 科都已經滅絕了,現在只剩下 2 科,總共 6 種樹懶,各種樹懶有不同的學名,英文名稱通常就稱為 sloth,目前樹懶都只分布於中南美洲的熱帶雨林之中,牠們必須生活在氣溫(temperature)較高的熱帶地區(tropical area),需要有陽光來提高牠們的體溫,畢竟速度太慢,難以暖身啊!
台灣能不能看到樹懶呢?新竹縣的《綠世界生態農場》有飼養,各位有興趣的話可以去看看,上面的影片就是拍攝於綠世界生態農場,牠們爬樹的能力可是非常厲害的。
如果你無法記住所有樹懶的學名也沒關係,應該生物學家才辦得到,我們只需要記住樹懶的英文叫做 sloth 就可以囉!動物園裡通常也是用 sloth 來標示,如果你喜歡每天學英文單字的文章,歡迎追蹤我們的社群媒體,跟著大家一起輕鬆學英文。
發表於 2022-02-12 最後更新於 2022-10-19
最新文章
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...
苦盡甘來的英文怎麼說?
人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。
The hard work paid off
這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
The juice is worth the squeeze 是什麼意思
在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是:
「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」
這句話常用來形容某件 ...
play games、manipulate、pull strings 的差別
中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。
play games
這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
感激不盡的英文怎麼說
中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧!
I really appreciate it.
這 ...
在美語裡,當外國人說:
“I'm sold.”
通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。
I am sold. 的核心意 ...
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。
如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。
最常見意思:我有空
這是日常生活中最常見的用法。
例如朋友約你:
...
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。
「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。
最常 ...
把握時間的美語怎麼說?
中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。
這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。
Ma ...