冠軍、亞軍、季軍的英文說法
大多數的比賽都會有前三名,在中文通常就稱為冠軍、亞軍及季軍,其中冠軍是第一名或贏家的意思,亞軍是第二名,而季軍當然就是第三名囉!冠軍、亞軍及季軍這三排名的英文說法如下:
冠軍:
- champion:最常用的說法,適用於任何比賽或競賽。
- winner:也可以用來表示冠軍,但通常用於單人比賽或競賽。
- gold medalist:在奧運會等國際體育賽事中,冠軍通常會獲得金牌,因此也可以用 gold medalist 來表示冠軍。
亞軍:
- first runner-up:最常用的說法,通常用於有兩名或多名參賽者的比賽或競賽。
- second place:也可以用來表示亞軍,但通常用於單人比賽或競賽。
- silver medalist:在奧運會等國際體育賽事中,亞軍通常會獲得銀牌,因此也可以用 silver medalist 來表示亞軍。
季軍:
- second runner-up:最常用的說法,通常用於有三人或多名參賽者的比賽或競賽。
- third place:也可以用來表示季軍,但通常用於單人比賽或競賽。
- bronze medalist:在奧運會等國際體育賽事中,季軍通常會獲得銅牌,因此也可以用 bronze medalist 來表示季軍。
來看一些例句:
- The team won the championship.(該隊獲得了冠軍。)
- She is the first runner-up of the beauty pageant.(她是選美比賽的亞軍。)
- He came in third place in the marathon.(他在馬拉松比賽中獲得了季軍。)
在某些情況下,也可以使用其他詞語來表示冠軍、亞軍和季軍,例如在體育比賽中,可以使用 winner、loser 和 tie 來表示第一名、最後一名和並列名次。
在學術競賽中,可以使用 valedictorian、salutatorian 和 honor student 來表示第一名、第二名和優等生,所以在日常生活或不同的競賽項目中,使用哪些詞語來表示冠軍、亞軍及季軍,應根據比賽或競賽的具體情況來決定。
看完以上的介紹,相信你對冠軍、亞軍及季軍這三種競賽排名的英文說法應該更加熟悉了,如果你喜歡我們分享的英語學習資訊,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
我們的 Facebook、我們的 Twitter
發表於 2024-04-29 最後更新於 2024-04-29
相關文章
「亞軍」的英文說法通常使用「runner-up」,而「second place」則較少使用,這是因為「runner-up」更能準確地表達「亞軍」的概念。
「亞軍」是指在比賽或競爭中僅次於冠軍的第二名,而「runner-up」的字面意思是「 ...
最新文章
當你想表達「我感覺很無聊」時,最直接的英文表達是 I feel bored. 這句話非常簡單且直接,適用於描述自己在某個時刻沒有興趣或感覺到無聊的情況。
然而,根據語境,也可以使用不同的說法來表達相似的意思,例如:
I’m bored. - 更簡單直接的表達,通常 ...
英文裡的這句 Do whatever you need to do. 的意思是「你儘管做你需要做的事」或「你做你認為應該做的事」,這句話通常用來表示對對方的行動給予完全的支持或允許,讓他們自由決定如何處理問題或情況。這句話帶有一種尊重對方判斷和決定的意思。
來看三個簡單的例句
...
剛剛看 NBA 比賽,球員接球準備上來,竟然被裁判吹走步犯規,其實走步在籃球比賽中是很常被吹判的一種犯規,那你知道 NAB 比賽時,所謂的走步犯規英文要怎麼說嗎?通常有以下兩種說法:
Traveling: 這是最直接的翻譯,也是最常用的說法。
Walking: 有時候也會 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...
常聽到外國人在聊天時回答對方 It's been a pleasure. 各位知道是什麼意思嗎?這句話在英文裡的意思是「這是一件很愉快的事」或「很榮幸認識你/和你合作」之類的意思,通常用來表達對方的陪伴、幫助或合作帶來的愉悅感,特別是在對話或活動即將結束時使用,表達對這次互動感到 ...
英文常聽到 Make it count 的意思是「讓它值得」或「讓它有意義」,這句話通常用在鼓勵他人把握機會,充分利用時間或資源,避免浪費,它帶有一種積極的動機,希望人們在做某件事情時,全力以赴並留下深刻的影響,例如,當朋友出國工作一段時間,你可以跟他說:「Make it cou ...
剛剛看新聞在報導山陀兒颱風的消息,真心希望這次不要造成什麼災害,另一方面,很多學生與上班族都在期待放颱風假,所謂「颱風假」的英文可以說 typhoon day off 或 typhoon holiday,這是指因颱風來襲,學校或公司暫停上課或上班的一天,可以根據情況進行不同的表達 ...
Back to duty! 在英文中通常表示「回到工作崗位!」或「回到職責上!」,這通常是在某人暫時離開崗位或休息後,準備回來繼續執行工作時會用的短語,這可以適用於任何需要重新開始負責某些任務或工作的情境,在口語中,back to duty! 也可能表示「恢復工作」、「重新投入工 ...
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思:
成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...