亞軍英文

runner up名詞

解釋及亞軍的其它英文說法

second place

亞軍英文例句

  1. He was disappointed to finish as the runner-up in the tennis tournament.
    他在網球比賽中以亞軍的身份完成,感到失望。
  2. The team fought hard but ultimately ended up as the runner-up in the championship.
    這個隊伍奮戰到底,但最終在錦標賽中成為了亞軍。
  3. Despite her strong performance, she narrowly missed out on the top spot and became the runner-up.
    儘管她表現出色,但她僅僅錯失了冠軍,成為了亞軍。
  4. The crowd cheered loudly for the runner-up, appreciating the effort and skill displayed.
    人群為亞軍歡呼,對展示的努力和技巧表示讚賞。
  5. He proudly held up the silver medal, symbolizing his position as the runner-up.
    他自豪地舉起了銀牌,象徵著他成為了亞軍。
  6. The runner-up received a trophy and a certificate acknowledging her achievement.
    亞軍收到了一個獎杯和一張證書,以表彰她的成就。
  7. The team was honored to be the runner-up in the prestigious competition.
    這個隊伍獲得了這個知名比賽的亞軍,感到非常榮幸。
  8. She was awarded the title of runner-up for her exceptional performance in the talent show.
    她因在才藝表演中的出色表現而獲得了亞軍的稱號。
  9. The runner-up graciously congratulated the champion on his victory.
    亞軍彬彬有禮地祝賀冠軍獲得了勝利。
  10. Despite the tough competition, she was proud to be named the runner-up in the singing contest.
    儘管競爭激烈,但她為在歌唱比賽中成為亞軍而感到自豪。

亞軍英文相關文章

冠軍、亞軍、季軍的英文說法
大多數的比賽都會有前三名,在中文通常就稱為冠軍、亞軍及季軍,其中冠軍是第一名或贏家的意思,亞軍是第二名,而季軍當然就是第三名囉!冠軍、亞軍及季軍這三排名的英文說法如下: 冠軍: champion:最常用的說法,適用於任何比賽或競賽。 winner:也可以用來表示冠軍,但 ...
亞軍的英文說法該用 runner-up 還是 second place 呢?有什麼差別?
「亞軍」的英文說法通常使用「runner-up」,而「second place」則較少使用,這是因為「runner-up」更能準確地表達「亞軍」的概念。 「亞軍」是指在比賽或競爭中僅次於冠軍的第二名,而「runner-up」的字面意思是「奔跑者」,在比賽中,通常指在冠軍之後抵達 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。