描述下雨天的英文說法有很多種,一起來看看
最近的天空真的是不美麗,已經連續下雨這麼多天了,描述下雨天氣的情況時,可以使用多種表達方式,以下是對一些常見說法的詳細介紹:
-
Rainy day: 這是最直接且常見的表達方式,指的是一整天都在下雨的天氣。
-
Rainy weather: 描述一段時間內持續的雨天氣,可以是一整天、一整個星期或更長的時間。
-
Wet day: 這表達方式暗示整個天氣狀況都是潮濕的,不僅僅是因為正在下雨。
-
Showery day: 意味著雨勢不一定持續,而是有時會有陣雨的情況。
-
Rainfall day: 突顯了雨量的多寡,指的是降雨量相對較大的一天。
-
Drizzly day: 描述細雨纏繞的天氣,通常雨勢不大,但是一直持續下著。
-
Rainy conditions: 指整體的天氣環境都被雨水所影響。
-
Precipitation day: 這個詞彙泛指所有形式的降水,包括雨、雪、冰雹等。
-
Wet weather: 這表達方式強調的是整體天氣的潮濕特性,可能是由於下雨或其他降水形式。
-
Rain-laden day: 使用 "laden" 表示充滿,這種表達方式強調了大量的降雨。
這些詞彙的選擇取決於你想要強調的方面,例如雨勢的持續性、強度、天氣的潮濕度,或者整體的降水情況。在不同情境中,你可以靈活選用這些詞彙以更準確地描述下雨的天氣。
口語上的下雨天英文說法有很多,最常見的是:
- It's raining.:這句話的意思是「正在下雨」,可以用來描述當下的天氣狀況。
- It's rainy.:這句話的意思是「天氣很雨天」,可以用來描述一整天的天氣狀況。
除了這兩個最常見的說法之外,還有以下幾種說法:
- It's drizzling.:這句話的意思是「在下毛毛雨」。
- It's pouring.:這句話的意思是「下大雨」。
- It's raining cats and dogs.:這句話的意思是「下傾盆大雨」,這句算是英文諺語。
- It's raining sideways.:這句話的意思是「風很大,雨下得很大」。
此外,您也可以使用以下動詞來描述下雨的情況:
- rain:下雨
- drizzle:下毛毛雨
- shower:下陣雨
- pour:下大雨
- downpour:傾盆大雨
來看一些例句:
- It's raining. I'm going to bring an umbrella.(正在下雨。我要帶傘。)
- It's going to be rainy today. Don't forget your umbrella.(今天會下雨。別忘了帶傘。)
- I can hear the rain. It's drizzling outside.(我聽到了雨聲。外面在下毛毛雨。)
- It's pouring! We should stay inside.(下大雨了!我們應該待在裡面。)
- The rain is coming down sideways. It's really windy.(雨下得很大,風也很大。)
看完以上內容,相信對您的英語能力很有幫助,如果你喜歡每天學英文分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2024-02-02 最後更新於 2024-02-02
最新文章
英文單字 rivalry 的意思
英文單字rivalry 指的是「競爭、較量、互相較勁」的意思,通常用在兩個人、兩個團隊、或兩個品牌之間,彼此都不想輸給對方,氣勢上互不相讓,就有點像日常生活中那種「我一定要比你更強」的心情,這種「rivalry」不一定是負面的,有時候反而能促進 ...
集思廣益的英文
所謂的「集思廣益」這句成語的意思是指集中大家的想法與思維,來匯集成更好的決策,像是一個團隊一起思考解決方案,也許會比單一個人的想法更加有用,「集思廣益」可以用下列幾種英文來表達:
1. brainstorm(動詞)
Let's brainstorm so ...
中文的「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」這句諺語在英文中最貼切、也最廣為人知的對應說法是:
Two heads are better than one.
(直譯:兩個頭比一個頭好。)
這句話完美地傳達了「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」的核心精神——集思 ...
這句話的意境(報應或正義雖然緩慢,但終究會來)在英文中有多種非常貼切的表達方式。
以下是幾個最常用和最精確的說法,您可以根據語氣選用:
最貼近原意(帶一點哲理感)
It's not that there's no retribution, it's just that ...
「因果循環」這個概念在英文中有多種表達方式,取決於您想強調的語境(哲學、宗教或日常用語),
以下是最常見的幾種說法:
1. 宗教與哲學術語
Karma (業 / 因果報應)
這是最直接且最廣為人知的詞,源自梵文。它本身就包含了「行動(因)會帶來相應結果(果)」的概 ...
我們常說「世事難料」、「人生無常」,有時是感嘆事情發展不如預期,有時則是在面對變化時提醒自己要淡然以對。那這句「世事難料」用英文要怎麼說才自然呢?今天就來教你幾個地道又實用的英文表達方式!
1、Life is unpredictable.
這句是最貼近「世事難料」精神的英文說 ...
不要以貌取人的英文說法
你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。
在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。
1.基本用法差異
Do → 用在 I / You / We / They
Does & ...
十月份有好幾個連假,相信大多數人都放假放得很開心,台灣人常說的 「連假」,通常是指超過周休二日天數的假期,至少三天或三天起上,例如端午連假、中秋連假或春節這些,不過在英文裡其實沒有一個完全對應的單字,大多要用片語來表達,常見的說法有:
long weekend指連續三天或以上的 ...
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。
lo ...