Casual
解釋及隨便的其它英文說法
Whatever
隨便英文例句
-
He picked a book at random from the shelf and started reading it.
他隨便從書架上挑了一本書開始閱讀。 -
She's so relaxed and casual in her approach to life.
她在對待生活時非常輕鬆隨便。 -
"What would you like for dinner?" "Whatever is fine with me.
" 「晚餐想吃什麼?」「隨便,我都可以。」 -
He made a decision without much thought, taking a casual approach to the matter.
他沒有多想就做出了決定,對這件事情採取了輕鬆的態度。 -
She dressed casually for the picnic, wearing jeans and a T-shirt.
她為野餐穿著休閒服,穿著牛仔褲和T恤。 -
Where do you want to go tonight? I don't mind, anywhere is fine, just pick a place.
「今晚你想去哪裡?」「我不在乎,隨便選個地方就行。」 -
He has a very laid-back and casual attitude towards his studies.
他對待學業非常悠然自得、隨便。 -
She responded to his question with a casual shrug of her shoulders.
她隨意地耸了耸肩回答了他的問題。 -
Do you have any preferences for the movie? No, I'm easy, you can choose whatever.
「對電影有什麼偏好嗎?」「沒有,我隨便,你挑吧。」 -
He approached the task with a casual attitude, not realizing its importance.
他以隨便的態度處理這項任務,沒有意識到它的重要性。
隨便英文相關文章
大多數人難免都會遇到請假的需求,當你需要請假時,怎樣用英文跟主管提出請假會比較好呢?我們這裡準備一個簡單的範例,請假理由就先隨便用要去辦理護照這樣的理由,接著來看看範例。
場景:辦公室
人物:
Nick:員工
Jack:主管
對話:
Nick:Hi, Jack ...
在這個忙碌的社會中,偶爾還是會有一些比較空閒的時間要打發,當你閒閒沒事做,想打發時間的時候,通常第一時間會想到 kill time 這個說法,這句的意思其實就是中文說的殺時間或打發時間,也是最多人用的說法,其實打發時間的英文說法有很多,除了 kill time 之外,最常見的還有 ...
有些情況會需要要求對方排隊,例如你有一家生意很好的商店,你希望消費者可以根據設計好的動線排隊購買商品,你可以立一個請排隊的牌子或張貼說明海報,又或者你想糾正插隊的人,請對方照大家的規則排隊,請排隊的英文最常見的說法是 Please line up,這句的字面解釋很簡單,Line ...
It's up to you 在英文中的意思是「由你決定」或「由你來決定」,這個表達表示對方可以自行決定,你不會干涉或提出具體建議,而是願意接受對方的決定,這種表達方式常用於給對方自由選擇的權利,表達一種靈活、開放的態度,反正對方怎麼決定都好,舉例來說:
A: 今天晚上 ...
中秋節快到了,筆者剛剛在找中秋節相關的資料時,赫然發現搜尋引擎的自動翻譯竟然將柚子的英文翻譯成Grapefruit,有些英文底子的人應該一看就發現這問題很大,因為Grapefruit 根本不是柚子的意思,而是台灣水果市場常見的葡萄柚!這也許跟西方世界本身不產柚子有關,所以搜尋引擎 ...
相信許多人都有懼高症的問題,懼高症顧名思義就是一種害怕高的症狀,又稱恐高症和畏高症,屬於恐懼症的一種,似乎蠻多人都有這樣的情況,如果在搜尋引擎或線上翻譯找懼高症的英文,很可能會獲得 hypertension 這樣的結果,不過實際上,懼高症的英文並不叫Hypertension, ...
冬粉是台灣很常見的食物,幾乎大多數的傳統麵店都有賣,冬粉這個食物相當特別,它在韓國稱為唐麵,在日本稱為春雨,只有在台灣稱為冬粉,至於為什麼這樣稱呼早已不可考,有一種說法是冬粉最早是中國山東省做的,簡稱為東粉,後來才改為冬粉,不過實際上如何?實在很難考究啊!
不過在台灣,幾乎所有 ...