Extended Period
解釋及長時間的其它英文說法
Prolonged Duration
長時間英文例句
- She has been working on this project for an extended period of time.
她已經在這個專案上工作了很長一段時間。 - The repair work will require a prolonged duration due to the complexity of the damage.
由於損壞的複雜性,維修工作將需要很長時間。 - After a prolonged period of drought, the region finally received some rainfall.
經過漫長的旱期後,該地區終於降下了一些雨水。 - The patient has been in the hospital for an extended period due to the severity of the illness.
由於疾病嚴重,病人已經在醫院裡待了很長時間。 - He spent a prolonged duration studying for the important exam.
他花了很長時間準備這個重要考試。 - The company offers extended periods of paid leave for employees with medical emergencies.
公司為有醫療急症的員工提供延長的帶薪休假。 - The negotiations have been ongoing for a prolonged period without reaching a resolution.
談判已經進行了很長一段時間,但還沒有達成解決方案。 - She decided to take an extended period off work to travel around the world.
她決定休長假環遊世界。 - The construction project is expected to take a prolonged duration to complete.
這個建設專案預計需要很長時間才能完成。 - We apologize for the prolonged wait, and we appreciate your patience.
對於長時間的等待,我們深感抱歉,也感謝您的耐心。
長時間英文相關文章
以下是常見的咖啡機種類及其英文說法:
滴濾式咖啡機 (Drip coffee maker):是最常見的咖啡機類型,通過將熱水倒入裝有咖啡粉的濾網中來製作咖啡。英文為 drip coffee maker 或 coffee maker。
摩卡壺 (Moka pot):也稱 ...
說到「保持」這件事情,我們通常會想到 keep 與 maintain 這兩個英文單字,例如保持專注目標英文就是 Keep focused on goals,保持團隊的效率則可以說 Maintain team efficiency,英文裡的 keep 和 maintain 都是表示 ...
說到假期的英文,相信很多人都會聯想到 holiday 與 vacation 這兩個單字,雖然都是假期,但它們究竟什麼差異?該怎麼選用?想必困擾了許多剛開始學英文的朋友,其實在英國人與美國人對於這兩個單字的使用習慣不同,holiday 與 vacation 在美語中差異主要如下:
...
大多數人難免都會遇到請假的需求,當你需要請假時,怎樣用英文跟主管提出請假會比較好呢?我們這裡準備一個簡單的範例,請假理由就先隨便用要去辦理護照這樣的理由,接著來看看範例。
場景:辦公室
人物:
Nick:員工
Jack:主管
對話:
Nick:Hi, Jack ...
在美國,馬路邊的路標寫 No standing 是指 禁止停車,而不是禁止站立,No standing 標誌表示 禁止車輛在標誌設置的路段暫停或停車,即使車上人員沒有下車也不行,類似台灣劃紅線的路段,違反 No standing 標誌的規定可能會被罰款或拖車,如果剛好有交通警察過 ...