Seize the Opportunity
趁著英文例句
- She decided to seize the opportunity to study abroad when she received a scholarship.
她決定趁著獲得獎學金的機會出國留學。 - Don't hesitate; seize the opportunity to start your own business while the market is favorable.
別猶豫,趁著市場有利,開始自己的生意吧。 - He advised his son to seize the opportunity to learn a new skill during the summer break.
他建議兒子趁著暑假學習新技能。 - The company decided to seize the opportunity to expand into international markets.
公司決定趁著機會拓展國際市場。 - When the door opened for a brief moment, he seized the opportunity to escape.
當門一瞬間打開時,他趁著機會逃跑了。 - The athlete trained hard to be ready to seize the opportunity to compete in the Olympics.
這名運動員努力訓練,準備趁著機會參加奧運會。 - She seized the opportunity to apologize and make amends for her mistake.
她趁著機會道歉,彌補她的錯誤。 - The actor's breakout role allowed him to seize the opportunity to become a star.
這位演員的突破性角色使他有機會成為一位明星。 - The entrepreneur was always looking for ways to seize the opportunity for innovation.
這位企業家總是尋找創新的機會。 - Seizing the opportunity to travel, they explored different cultures and cuisines around the world.
趁著旅行的機會,他們探索了世界各地不同的文化和美食。
趁著英文相關文章
說到假期的英文,相信很多人都會聯想到 holiday 與 vacation 這兩個單字,雖然都是假期,但它們究竟什麼差異?該怎麼選用?想必困擾了許多剛開始學英文的朋友,其實在英國人與美國人對於這兩個單字的使用習慣不同,holiday 與 vacation 在美語中差異主要如下:
...
英文裡的 catch、seize 和 grasp 這三個單字都是指抓住、接住或拿取物品的動詞,算是相當類似的英文單字,但它們在使用上有一些差異,主要還是在部分的上下文會影響這三個單字的不同解釋,許多人在使用時都弄不清楚該怎麼選擇,以下是它們的解釋和用法:
catch(抓住、接住 ...
清明節(Qingming Festival 或 Ching Ming festival)是臺灣非常重要的一個節日,其實清明原本只是二十四節氣之一,在春分之後,穀雨之前,時間為每年陽曆4月4日或5日太陽到達黃經15°時開始,通常落在國曆4月4日或4月5日其中一天,經過數千年 ...