Attempt
試圖英文例句
- The detective attempted to solve the complex case by gathering evidence and questioning suspects.
這名偵探試圖通過收集證據和審問嫌疑人來解決這個複雜的案件。 - Despite facing numerous challenges, the climbers attempted to reach the summit of the mountain.
儘管面臨著眾多挑戰,登山者們試圖登上山峰。 - The company attempted to launch a new product, but it faced stiff competition in the market.
這家公司試圖推出一個新產品,但在市場上面臨激烈競爭。 - The athlete attempted to break the world record in the 100-meter sprint.
這位運動員試圖在100米短跑中打破世界紀錄。 - The hackers attempted to breach the cybersecurity measures of the company's website.
駭客試圖突破公司網站的網路安全措施。 - The young musician attempted to compose a symphony for the first time.
這位年輕音樂家首次試圖創作交響樂。 - The students attempted to solve the challenging math problems during the exam.
學生們試圖在考試中解決這些具有挑戰性的數學問題。 - The chef attempted to create a unique fusion of flavors in their latest dish.
這位廚師試圖在最新的菜餚中創造獨特的風味融合。 - The entrepreneur attempted to pitch their innovative business idea to potential investors.
這位企業家試圖向潛在投資者推銷他們的創新商業理念。 - The researchers attempted to replicate the experiment to verify the results.
研究人員試圖複製實驗以驗證結果。
試圖英文相關文章
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷!
照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
英文裡的 catch、seize 和 grasp 這三個單字都是指抓住、接住或拿取物品的動詞,算是相當類似的英文單字,但它們在使用上有一些差異,主要還是在部分的上下文會影響這三個單字的不同解釋,許多人在使用時都弄不清楚該怎麼選擇,以下是它們的解釋和用法:
catch(抓住、接住 ...