stew beef with rice
解釋及牛肉燴飯的其它英文說法
stew beef and rice, stew beef over rice, stew beef on rice
牛肉燴飯英文例句
- Stew beef with rice is a hearty and comforting meal.
牛肉燴飯是一道豐盛且令人心情舒暢的餐點。 - Mom cooked a delicious pot of stew beef with rice for dinner.
媽媽為晚餐煮了一鍋美味的牛肉燴飯。 - Have you ever tried the homemade stew beef with rice at that small diner?
你有沒有試過那家小餐館裡的自製牛肉燴飯? - The stew beef with rice is a classic comfort food that warms the soul.
牛肉燴飯是一道經典的舒心美食,能溫暖人心。 - Grandma's secret to a flavorful stew beef with rice is slow cooking.
奶奶做出美味牛肉燴飯的秘訣是慢燉。 - The aroma of the stew beef with rice filled the kitchen as it simmered on the stove.
燉著的牛肉燴飯散發著香氣,充滿了廚房。 - The restaurant's signature dish is their stew beef with rice served in a hot pot.
這家餐廳的招牌菜是他們的牛肉燴飯,用熱鍋上桌。 - The stew beef with rice is garnished with fresh herbs for a burst of flavor.
牛肉燴飯上裝飾著新鮮的香草,增添了風味。 - We ordered two bowls of stew beef with rice and shared them with friends.
我們點了兩碗牛肉燴飯,和朋友分享。 - The stew beef with rice is a popular lunch option for office workers in the area.
這個地區的上班族們喜歡吃牛肉燴飯作為午餐的選擇。
牛肉燴飯英文圖片
牛肉燴飯英文相關文章
太白粉是台灣人傳統美食中不可或缺的料理材料,製作各種需要勾芡的美食幾乎都會用到太白粉,當然現在也有些人會改用地瓜粉或玉米澱粉替代,這點在後面我們會再提到,舉凡台灣常見的小吃如肉羹麵、肉羹湯、肉羹米粉、吻仔魚羹、牛肉燴飯、海鮮燴飯、什錦燴飯 .... 都必須勾芡,很多時候也都是使用 ...
牛肉麵在台灣幾乎是很普及的基本麵食,各家牛肉麵店都有各自的獨特風味,也讓牛肉麵界出現百家爭鳴的盛況,不過許多人都搞不清楚牛肉麵的英文要怎麼說?甚至是很直白的用「牛肉+麵」這種臺灣英語的方式翻譯,其實這樣是錯誤的,會造成老外的誤會唷!在英文的邏輯裡,所有只要是有湯的麵都要加上湯的英 ...