商業英文

business名詞

解釋及商業的其它英文說法

[名詞] commerce ; [形容詞] commercial

商業英文例句

  1. The city center is bustling with various business activities.
    市中心繁華著各種商業活動。
  2. Starting a business requires careful planning and market research.
    創業需要仔細的計劃和市場研究。
  3. The business district is home to many multinational corporations.
    商業區是許多跨國公司的所在地。
  4. She has a degree in business administration from a prestigious university.
    她擁有一所知名大學的工商管理學位。
  5. The company specializes in business consulting services.
    公司專門從事商業諮詢服務。
  6. Networking is an essential part of success in the business world.
    在商業界,建立人脈是成功的重要部分。
  7. Business leaders are gathering for a conference on sustainable development.
    商界領袖正在參加一場永續發展的會議。
  8. The business landscape is constantly evolving with new technologies.
    商業風景隨著新技術的出現不斷演變。
  9. The company's expansion into international markets marks a new era in its business.
    公司進軍國際市場標誌著其商業的新時代。
  10. The entrepreneur's vision and determination drove the success of her business.
    企業家的遠見和決心推動了她事業的成功。

商業英文圖片

商業大樓,萬年大樓,西門町,房地產英文

商業英文相關文章

中古車或二手車的英文是什麼?
中古車或二手車的英文最常見的說法是 used car,意思是「使用過的車」。second-hand car 也是一個常見的說法,意思是「二手的車」。 used car 和 second-hand car 的意思相同,但在使用上有些微差異,used car 是比較正式的說法,通常 ...
英文的 sir 用法說明
Sir 這個詞似乎很常出現在美國人的口語中,尤其是在有官階的團體如軍營、警局 .... 等,其實 Sir 是英語中用於稱呼男性的尊稱,通常用於正式場合,它可以翻譯成中文的“先生”、“爵士”或“大人”,可以 ...
「新年快樂、恭喜發財」的英文怎麼說?
新年快樂、恭喜發財 新的一年又到了,大家總是會向彼此說些祝福的話,幾乎大家都會說「新年快樂、恭喜發財」這句,用英文要如何表達這句傳統東方的新年祝賀詞呢?其實很簡單,「新年快樂」的英文最常見的說法是「Happy New Year!」,也可以說「Wishing you a happ ...
台灣人愛逛的 outlet 英文單字是什麼意思?
台灣人愛逛的 outlet 是一種折扣市集,outlet 通常是指位於郊區的大型購物中心,裡面匯聚了眾多知名品牌的折扣商店,這些折扣商店的商品通常是過季商品、庫存商品,甚至有些是不影響使用功能的瑕疵商品,經特別標註後,以低價販售,因此價格會比專賣店便宜很多,而且大多數的 outl ...
常見的展覽有哪些英文說法呢?一起來看看
不知道你是不是跟筆者一樣喜歡看展覽,住在台灣很幸福,經常有許多不同的展覽,除了像是臺北世界貿易中心(Taipei World Trade Center)舉辦的大型展覽之外,城市裡還有各式各樣大小不同的展館,提供公司企業、創作者、藝術家 .... 等領域的人才展示成果,然而,展 ...
英文裡的 restaurant 和 dining room 差別很明確,千萬不要搞混囉!
restaurant 和 dining room 的差別 許多英語初學者對於 restaurant 和 dining room 這兩個可以用來表示餐廳的英文說法經常會搞混,畢竟中文都稱為餐廳,不過這兩者是不同的,看完這篇你就知道 restaurant 和 dining room ...
油炸鍋英文說成 oil pan?No!這誤會大了,來看正確說法
炸物很受年輕人喜愛,用食用油來炸食物的鍋子稱為油炸鍋或俗稱油鍋,有些人會把油炸鍋英文說成 oil pan,這是不正確的唷!這樣說絕對會造成誤會,也許字面上 oil + pan 這樣「油 + 鍋子」看似正確,不過其實 oil pan 在英文裡通常指的是「汽車的油底殼」,也就是用來裝 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。