文章清單 » 瀏覽文章

Please don't take it personally. 中文是什麼意思?

在英文對話裡,“Please don't take it personally.” 是一個很常見的句子,字面上看起來好像是「請不要把它當成針對你個人」,實際上意思比較接近:

「不要往心裡去」
「不是針對你個人」
「請不要覺得我是在批評你」

通常會在說了一些可能讓對方不舒服的話之前或之後使用,目的是讓對方知道:這只是客觀的事情、規定或建議,而不是在攻擊他。

一、常見使用情境

工作上的建議或批評

當你需要指出別人的問題,但又不希望對方覺得被針對時,就很常用這句。

例句:

  • Please don't take it personally, but I think this report needs some revisions.
    請不要往心裡去,但我覺得這份報告還需要修改。

  • Don't take it personally. I say this to everyone on the team.
    不要想太多,我對團隊每個人都這樣說。

這時候的語氣通常是在緩和氣氛

拒絕別人的時候

有時候你不得不拒絕別人的請求,也會用這句話讓語氣比較不那麼直接。

例句:

  • Please don't take it personally, but I can't join the project right now.
    請不要介意,但我現在沒辦法加入這個專案。

  • Don't take it personally. I just prefer working alone.
    不要往心裡去,我只是比較喜歡一個人工作。

說明事情是制度或原則

很多時候,事情並不是針對某個人,而是規定如此。

例句:

  • Please don't take it personally. It's just company policy.
    不要往心裡去,這只是公司的規定。

  • Don't take it personally. Everyone has to follow the same rules.
    不要想太多,大家都要遵守一樣的規則。

二、常見說法變化

除了 Please don't take it personally,英文裡也有幾個很接近的說法:

  • Don't take it personally.
    不要往心裡去。

  • It's nothing personal.
    這不是針對你。

  • No offense.
    無意冒犯。

  • I don't mean to offend you.
    我沒有要冒犯你的意思。

三、小提醒

雖然這句話是為了緩和語氣,但有時候如果後面接的話太直接,對方還是可能會不舒服。例如:

Please don't take it personally, but your idea isn't very good.

所以在使用時,語氣與表達方式還是很重要,否則聽起來可能會有點像「先打預防針再說重話」。

總結

Please don't take it personally
意思就是:

不要往心裡去
不是針對你個人
請不要把它當成對你的攻擊

通常用在 提出建議、批評、拒絕、或說明規定 的情境,是一個很實用的日常英文表達。

發表於 2026-03-13 最後更新於 2026-03-13

相關文章

No offense 是什麼意思?一個常見但容易誤會的英文說法
在英文對話中,你可能常常聽到一句話: No offense. 很多人會把它直翻成「沒有冒犯」,但實際上這句話比較自然的意思是: 我不是故意要冒犯你 沒有要得罪你的意思 先說聲抱歉,但我還是要講 換 ...

最新文章

美語中的 Catch-22 意思是進退兩難
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。 字源 這個說法來自 Catch-22,是 J ...
關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
All Those in Favor 是什麼意思?不是「贊成的那些人」而已!
在英文會議、投票場合,常會聽到一句: All those in favor, say “aye.” 這句到底是什麼意思? all those in favor 是很常見的會議用語,意思是: 所有贊成的人、支持這項提議的人 更自然一點可以翻成: ...
你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂 有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。 先講結論,lose one ...
Rain on your parade. 這句片語的意思與用法
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。 先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
We'll see. 的意思與用法
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。 先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。