文章清單 » 瀏覽文章

No offense 是什麼意思?一個常見但容易誤會的英文說法

在英文對話中,你可能常常聽到一句話:

No offense.

很多人會把它直翻成「沒有冒犯」,但實際上這句話比較自然的意思是:

  • 我不是故意要冒犯你

  • 沒有要得罪你的意思

  • 先說聲抱歉,但我還是要講

換句話說,No offense 通常是說話者在講一些可能會讓人不太舒服的話之前,用來先緩和語氣。

就像中文有時候會說:

「我先講喔,不是要批評你啦,但是……」

一、No offense 的常見使用情境

1 說出比較直接的意見

當你要講比較坦白的看法時,有些人會先加一句 No offense

例句:

No offense, but I think this design looks a bit outdated.
沒有要冒犯你,但我覺得這個設計看起來有點過時。

No offense, but that idea might not work.
沒有要得罪你的意思,但那個想法可能行不通。

這種用法其實就是在告訴對方:「我只是講我的看法,不是在針對你。」

2 評論別人的行為或表現

有時候你需要指出問題,也可能會用這句話來 soften(讓語氣比較不尖銳)。

例句:

No offense, but you were a little late today.
沒有要冒犯你,但你今天有點晚到。

No offense, but your explanation is a bit confusing.
沒有要得罪你,但你的解釋有點讓人搞不太懂。

3 拒絕或不同意別人的想法

例句:

No offense, but I'd rather do it another way.
沒有要冒犯你,但我比較想用另一種方式做。

No offense, but I don't agree with that.
沒有要得罪你的意思,但我不太同意。

二、語氣上的小提醒

雖然 No offense 是想要讓語氣比較柔和,但有時候反而會出現一種有趣的情況:

很多時候,只要聽到 No offense,後面通常真的會讓人有點被冒犯。

例如:

No offense, but that haircut doesn't look good on you.

這句話雖然先說「沒有要冒犯」,但對方還是很可能會覺得被批評。

所以在日常對話裡,如果要更委婉一點,很多人會改用:

  • I don't mean to offend you, but…
    我沒有要冒犯你的意思,但是……

  • Please don't take this the wrong way, but…
    希望你不要誤會,但……

  • I might be wrong, but…
    也許我錯了,不過……

三、No offense 和 No hard feelings 的差別

很多人也會把 No offenseNo hard feelings 搞混,但兩者其實不太一樣。

No offense
→ 用在說話之前,表示「我不是要冒犯你」。

No hard feelings
→ 用在事情之後,表示「不要放在心上」。

例子:

No offense, but I think we should change the plan.
沒有要冒犯你,但我覺得我們應該改一下計畫。

If you don't like my idea, that's okay. No hard feelings.
如果你不喜歡我的想法也沒關係,不用放在心上。

四、小總結

No offense 是一個非常常見的口語表達,用來表示:

  • 我不是要冒犯你

  • 沒有要得罪你的意思

  • 接下來的話可能會比較直接

常見句型是:

No offense, but…

學會這個用法後,你在英文對話裡就會更容易理解別人的語氣,也能在需要提出意見時,讓表達聽起來比較不那麼尖銳。

發表於 2026-03-13 最後更新於 2026-03-13

相關文章

Please don’t take it personally. 中文是什麼意思?
在英文對話裡,“Please dont take it personally.” 是一個很常見的句子,字面上看起來好像是「請不要把它當成針對你個人」,實際上意思比較接近: 「不要往心裡去」「不是針對你個人」「請不要 ...

最新文章

「黑科技」英文怎麼說?別直接翻譯成 Black Technology!
黑科技的英文說法 近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說?除了 Bubble Tea,你還可以這樣說!
手搖飲料的英文怎麼說 台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢? 許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如何用英文形容對某個東西很心動、很想購買?
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是: I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」 例句: I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
畢業典禮的英文說法及例句 每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢? 最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說?一次搞懂 flood、flooding 與常見相關說法
淹水的英文怎麼說 每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢? 最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。 當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。 The flood ...
股市崩盤的美語說法除了 crash 之外,還有這些美式說法也可以表示股市崩盤唷!
股市崩盤的美語說法 股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。 在實際用法上,stock market ...
美語中的 in store for you 是什麼意思?一次搞懂這個實用的片語
in store for you 是什麼意思 學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。 ...
這幾種道地的世事難料美式說法都很實用
世事難料美式說法 人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是: You never know. 字面意思是「你永 ...
Touch and Go 是什麼意思?一次搞懂這個超實用美語片語
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。 這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
我很無聊的美語說法,就是我現在沒什麼事情做的那種無聊,而不是我是個很無趣的人
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored. 不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。 I'm bored.=我很無聊(我感到無聊) I'm bor ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。