文章清單 » 瀏覽文章

「鬧情緒」的英文怎麼說?一次學會幾種最常見的表達方式

在日常生活中,我們常會說某個人「在鬧情緒」,例如因為不開心而不說話、態度變差,或故意表現得不高興,那麼這種情況用英文要怎麼表達呢?其實英文裡有不少說法,語氣與情境也略有不同,以下介紹幾個最常見、最實用的表達方式。

1. Be in a bad mood(心情不好)

這是最簡單、最常見的說法。如果一個人因為心情不好而態度變差,就可以用這個片語。

例句:

  • He's in a bad mood today.
    他今天心情不好。

  • She's been in a bad mood all afternoon.
    她整個下午都在鬧情緒。

這個說法比較中性,只是描述心情差,沒有太強烈的批評意味。

2. Be sulking(鬧彆扭、悶悶不樂)

sulk 指的是因為不滿或不高興而悶悶不樂、不太理人,這其實非常接近中文的「鬧情緒」。

例句:

  • Why are you sulking?
    你在鬧什麼情緒?

  • He's been sulking since the meeting.
    自從會議結束後他就一直在鬧情緒。

這個字很常用在朋友、情侶或小孩之間。

3. Throw a tantrum(發脾氣、情緒爆發)

如果「鬧情緒」已經變成大吵大鬧或情緒爆發,就可以用 throw a tantrum

例句:

  • The kid threw a tantrum in the store.
    那個小孩在店裡鬧情緒大哭大鬧。

  • Don't throw a tantrum just because things didn't go your way.
    不要因為事情不如預期就鬧情緒。

這個說法通常帶有「像小孩一樣發脾氣」的感覺。

4. Be upset(不開心、情緒低落)

如果只是因為某件事不開心,也可以用 be upset

例句:

  • She's upset about what happened yesterday.
    她因為昨天的事情在鬧情緒。

  • Don't be upset. Everything will be fine.
    別鬧情緒了,一切都會好的。

小結

「鬧情緒」在英文裡沒有完全一樣的一個單字,但可以依照情境選擇不同說法:

  • be in a bad mood:心情不好

  • be sulking:鬧彆扭、悶悶不樂(很接近鬧情緒)

  • throw a tantrum:情緒爆發、大吵大鬧

  • be upset:因某事而不開心

如果只是一般的「鬧情緒」,be sulking 會是最貼近中文語感的說法。

發表於 2026-04-10 最後更新於 2026-04-10

相關文章

「情緒勒索」的英文怎麼說?幾個常見又貼切的英文表達
「情緒勒索」是近年很常討論的心理與人際關係議題,通常指一個人利用內疚感、壓力或情感來控制別人的行為,例如說「如果你不這樣做,就代表你不在乎我」,這類讓對方產生罪惡感的說法,就很接近情緒勒索。 英文裡其實有一個很直接的說法,也有幾個常見的相 ...
「玻璃心」的英文怎麼說?幾個常見又貼切的英文表達
「玻璃心」是近年很常見的網路用語,通常用來形容一個人很容易受傷、很容易被冒犯、或對批評特別敏感,只要聽到一點負面意見就不開心,甚至情緒受到影響。 英文裡其實沒有完全一樣的單一單字,但有幾種常見說法可以表達「玻璃心」的意思。 1. Be ...
「耍任性」的英文怎麼說?幾個常見又道地的表達方式
在中文裡,我們常說某個人「耍任性」,意思通常是因為想要某件事、情緒不滿,或不願意配合,而表現出孩子氣、固執或情緒化的行為,那麼英文要怎麼表達這種情況呢?其實沒有完全一模一樣的單字,但有幾種很常見的說法可以表達相似的意思。 1. Be st ...
「情緒價值」的英文怎麼說?幾種常見又自然的表達方式
近年來「情緒價值」這個詞在社群媒體上很常見,通常指的是一個人能帶給別人的情緒支持、陪伴感或讓人感覺被理解與被重視的感受,例如有些人會說:「這個人很會提供情緒價值。」意思就是和他相處會讓人感到舒服、被關心。 不過在英文裡,其實沒有一個完全對 ...
「內耗」的英文怎麼說?幾種常見又自然的表達方式
近年來「內耗」這個詞在台灣與網路社群中很常出現,通常指的是一個人因為過度思考、焦慮、自我懷疑或情緒糾結,而消耗自己的精神與能量,例如一直想太多、反覆擔心某件事,最後把自己搞得很累。 英文裡沒有一個完全對應的單字,但可以用幾種不同的說法來表 ...

最新文章

The juice is worth the squeeze 是什麼意思?
The juice is worth the squeeze 是什麼意思 在美語裡,the juice is worth the squeeze 是一句很有畫面的口語說法,意思是: 「付出的努力是值得的」「雖然麻煩,但成果很值得」「辛苦有代價」 這句話常用來形容某件 ...
「耍手段」的美語怎麼說?一次搞懂 play games、manipulate、pull strings 的差別
play games、manipulate、pull strings 的差別 中文裡的「耍手段」有很多情境,有時是暗中操作、有心機,也可能是故意玩心理戰,在英文裡,根據語氣與情境不同,會有好幾種常見說法。 play games 這是口語中非常常見的說法,意思是「耍心機」、「 ...
「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
I'll get out of your hair. 是什麼意思?不是「離開你的頭髮」啦!快來學道地美式慣用語
也許很多臺灣人第一次看到: I'll get out of your hair. 很多人都會直接照字面翻譯成「我會離開你的頭髮」,但其實這是一句很常見的美語慣用語,而且在日常生活裡相當實用。 這句話真正的意思其實是: 「我不打擾你了。」「我先離開了。」「我不繼續佔 ...
aggressive 這個單字根據不同的情境有不同的意思
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。 例如: He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。) The ...
Not too shabby 是什麼意思?美語裡很常見的稱讚
Not too shabby 是什麼意思? 在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說: Not too shabby. 很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。